मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta
तस्माद्विमुकुतिमन्विच्छञ्च्छिवमेव समाश्रयेत् । तमाश्रित्यैव देवानामपि मुक्तिर्न चान्यथा
tasmādvimukutimanvicchañcchivameva samāśrayet | tamāśrityaiva devānāmapi muktirna cānyathā
Ainsi, celui qui cherche la délivrance doit prendre refuge en Śiva seul. En vérité, c’est seulement en s’appuyant sur Lui que même les dieux obtiennent la libération — jamais autrement.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it is a mokṣa-doctrine statement: śaraṇāgati (taking refuge) in Śiva alone is necessary even for devas to attain mukti.
Significance: Encourages exclusive Śiva-śaraṇāgati; in Siddhānta terms, mokṣa is through Śiva’s anugraha overcoming pāśa (bondage) and ripening the paśu (soul).
Role: liberating
The verse asserts Śiva as the supreme Pati (Lord) and the sole giver of mokṣa; liberation arises from surrender to Him, not merely from status, merit, or even divinity.
Taking refuge in Śiva is practically expressed through Saguna worship—especially Liṅga-upāsanā—where devotion, offering, and remembrance focus the seeker on Śiva as the liberating Reality behind all forms.
A direct takeaway is śaraṇāgati (surrender) supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and steady Śiva-smaraṇa; these are standard Śaiva means for orienting the mind toward liberation.