Shloka 26

तस्य पुत्रशतं त्वासीत्ककुद्मी ज्येष्ठ उत्तमः । तेजस्वी सुबलः पारो धर्मिष्ठो ब्रह्मपालकः

tasya putraśataṃ tvāsītkakudmī jyeṣṭha uttamaḥ | tejasvī subalaḥ pāro dharmiṣṭho brahmapālakaḥ

Il eut cent fils. Parmi eux, Kakudmī fut l’aîné et le plus éminent : rayonnant de tejas, puissant de force, ferme, très attaché au dharma, et protecteur de l’ordre brahmanique.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पुत्रशतम्a hundred sons
पुत्रशतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समास (शतं पुत्राः)
तुindeed / but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ककुद्मीKakudmī (proper name)
ककुद्मी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootककुद्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
उत्तमःexcellent / best
उत्तमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
तेजस्वीradiant / powerful
तेजस्वी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
सुबलःvery strong
सुबलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (सुबलः = सुष्ठु बलवान्)
पारःsupreme / eminent (Pāra)
पारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण/नाम
धर्मिष्ठःmost righteous
धर्मिष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अतिशयार्थक-इष्ठ प्रत्यय (superlative)
ब्रह्मपालकःprotector of sacred knowledge / Brahman
ब्रह्मपालकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + पालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः पालकः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

K
Kakudmi

FAQs

It presents the Shaiva ideal of rulership: outward power (tejas and bala) must be anchored in dharma, protecting sacred order so that society supports devotion, worship, and the pursuit of liberation under Pati (Shiva).

Though it is genealogical, it supports Saguna Shiva worship indirectly: a dharmic king safeguards temples, rituals, and the brahminical disciplines that sustain Linga-puja and public Shaiva observances.

The takeaway is dharma-sādhana: uphold truthfulness, protection of sacred duties, and disciplined conduct—supporting regular Shiva worship such as daily Linga-puja with mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) in a stable, righteous life.