Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय

एतत्कथितमशेषं वायोस्सिद्धिं यदाप्नुते योगी । यत्तेजसोऽपि लभते तत्ते वक्ष्यामि देवेशि

etatkathitamaśeṣaṃ vāyossiddhiṃ yadāpnute yogī | yattejaso'pi labhate tatte vakṣyāmi deveśi

Ainsi ai-je décrit sans reste la siddhi du yogin, la maîtrise de l’élément du vent. À présent, ô Déesse souveraine, je te dirai aussi la siddhi du tejas, la puissance lumineuse, qu’il en vient à obtenir.

etatthis (thing)
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun
kathitamtold/declared
kathitam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used predicatively
aśeṣamentire, without remainder
aśeṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying etat
vāyoḥof Vāyu / of the wind (deity)
vāyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive
siddhimattainment, perfection
siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
āpnuteattains
āpnute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप् धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yogīthe yogi
yogī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yatwhich (that)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; relative pronoun
tejasaḥof radiance/energy
tejasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive
apialso, even
api:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: also/even)
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ् धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; demonstrative pronoun
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; enclitic genitive ‘to you/of you’
vakṣyāmiI shall tell
vakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
deveśiO Goddess, Lady of gods
deveśi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; vocative

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati

FAQs

The verse marks a transition in Shiva’s instruction: from vāyu-siddhi (mastery of prāṇa/wind) to tejas (inner radiance). In Shaiva thought, such attainments are stages of inner purification; they are secondary to realizing Pati (Shiva) as the liberating Lord.

Elemental mastery is presented as arising from disciplined yoga under Shiva’s guidance; in Saguna worship (Linga-upāsanā), the devotee steadies mind and prāṇa through mantra and contemplation, making the inner instrument fit for Shiva’s grace rather than merely seeking powers.

The passage implies prāṇa-discipline (vāyu control) leading to heightened tejas—supported in Shaiva practice by japa of Shiva-mantra (especially the Panchakshara), steady dhyāna on Shiva, and purity disciplines such as bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa as aids to focus.