Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Garbha-sthiti, Deha-pariṇāma, and Vairāgya-upadeśa

Embryonic Condition, Bodily Transformation, and Instruction in Detachment

विण्मूत्ररक्तसिक्तांगं विकोशिकसमुद्भवम् । अस्थिपञ्जरविख्यातमस्मिञ्ज्ञेयं कलेवरम्

viṇmūtraraktasiktāṃgaṃ vikośikasamudbhavam | asthipañjaravikhyātamasmiñjñeyaṃ kalevaram

Ce corps doit être compris comme une charpente trempée d’excréments, d’urine et de sang—née de humeurs impures—et connue comme une simple cage d’os.

विण्मूत्ररक्तसिक्ताङ्गम्whose limbs are smeared with feces, urine and blood
विण्मूत्ररक्तसिक्ताङ्गम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविण् + मूत्र + रक्त + सिक्त + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (determinative): ‘विण्मूत्ररक्तेन सिक्तम् अङ्गं यस्य’ (body whose limbs are smeared with feces, urine, blood)
विकोशिकसमुद्भवम्arisen from (various) cells
विकोशिकसमुद्भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + कोशिका + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘विकोशिकातः समुद्भवम्’ (arisen from cells/vesicles)
अस्थिपञ्जरविख्यातम्known as a cage of bones
अस्थिपञ्जरविख्यातम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअस्थि + पञ्जर + विख्यात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘अस्थिपञ्जरेण विख्यातम्’ (known as a cage of bones)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
ज्ञेयम्should be known
ज्ञेयम्:
Vidhi/Predicate (विधि/विधेय)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘to be known/should be known’
कलेवरम्body
कलेवरम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a sthala-episode; the verse functions as vairāgya-upadeśa, devaluing the deha as mala-miśra and bone-cage to turn the paśu toward Pati.

Significance: Supports inner pilgrimage (antar-yātrā): disgust toward deha-abhimāna and awakening of mumukṣutva, prerequisite for Śiva-anugraha in Siddhānta.

S
Shiva

FAQs

It teaches vairagya (dispassion) by revealing the body’s impure, perishable nature, turning the seeker away from body-identification (pāśa) and toward Pati—Lord Shiva—as the liberating Reality.

By lowering attachment to the body and sense-pleasures, the mind becomes fit for steady devotion and inward worship of Shiva—whether as Saguna (Linga, form) leading the devotee toward realization of Shiva beyond limitation.

A practical takeaway is śava-bhāvanā/impurity contemplation and japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to stabilize detachment, supported by simple Shaiva disciplines like bhasma (Tripuṇḍra) and daily Shiva-smaraṇa.