Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Vaiśyanātha-avatāra-kathā

The Account of Śiva’s Manifestation as Vaiśyanātha

अथ तस्यै स वैश्यस्तु प्रदत्त्वा रत्नकंकणम् । लिंगं रत्नमयं तस्य हस्ते दत्त्वेदमब्रवीत्

atha tasyai sa vaiśyastu pradattvā ratnakaṃkaṇam | liṃgaṃ ratnamayaṃ tasya haste dattvedamabravīt

Alors ce vaiśya, lui ayant offert un bracelet serti de joyaux, plaça dans sa main un Liṅga de Śiva fait de gemmes et dit ces paroles.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
tasyaito her
tasyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vaiśyaḥthe vaiśya
vaiśyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/contrast)
pradattvāhaving given
pradattvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
ratna-kaṃkaṇama jeweled bracelet
ratna-kaṃkaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootratna + kaṃkaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (रत्नमयं कंकणम् / रत्नयुक्तं कंकणम्)
liṃgamthe liṅga
liṃgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ratna-mayammade of jewels
ratna-mayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तद्धितान्त (मयट्) ‘made of’; विशेषणम् (liṅgam)
tasyahis
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
hastein (her) hand
haste:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
dattvāhaving given/placing
dattvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अ-आगम

Suta Goswami (narrating the episode to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; this is a household transmission of a worship-liṅga (iṣṭaliṅga-like in function, though not Vīraśaiva doctrine).

Significance: Emphasizes that Śiva’s grace can be mediated through a portable liṅga and personal custody, not only through great kṣetras.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva (as the Liṅga)

FAQs

It highlights bhakti expressed through dāna (devotional gifting): placing a Śiva-liṅga into another’s hand symbolizes transmitting a living focus of worship, directing the mind toward Pati (Śiva) as the refuge and goal.

The gem-made liṅga is a saguna support (pratika) for devotion—an accessible form through which the devotee can offer reverence, mantra, and inner surrender to Śiva who ultimately transcends form.

Liṅga-pūjā is implied: receive/establish the liṅga with reverence, then worship with clean offerings and japa—especially the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”—as the core daily practice.