पिप्पलाद-मुनिना पद्मा-विवाहः
Pippalāda’s Marriage to Padmā and the Establishment of Dharma
येन दत्तो वरः प्रीत्या लोकेभ्यो हि दयालुना । दृष्ट्वा लोके शनेः पीडां सर्वेषामनिवारिणीम्
yena datto varaḥ prītyā lokebhyo hi dayālunā | dṛṣṭvā loke śaneḥ pīḍāṃ sarveṣāmanivāriṇīm
Lui—plein de compassion et de bonté—accorda avec joie une grâce aux mondes, après avoir vu dans le monde la souffrance causée par Śani, tourment inévitable pour tous.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames Śiva’s compassion as extending to all worlds by mitigating the otherwise inescapable karmic/planetary affliction (Śani-pīḍā).
Significance: Establishes a doctrinal basis for seeking Śiva’s śaraṇāgati (refuge) against graha-doṣa as a form of grace overriding secondary cosmic agencies.
Cosmic Event: Graha-pīḍā (Śani’s affliction) presented as a universal, quasi-fated pressure within saṃsāra.
It highlights Shiva as the compassionate Pati who, seeing beings bound by unavoidable karmic suffering (here symbolized by Śani’s pīḍā), grants grace through a boon—showing that divine mercy can mitigate the harshness of karma without denying its law.
The verse presents Shiva in a saguna, world-protecting role: the Lord who actively responds to devotees’ distress. Such relief-seeking devotion is traditionally directed to Shiva through Linga worship, where one petitions the compassionate Lord for protection and inner steadiness amid karmic trials.
A practical takeaway is Shiva-bhakti during periods of Śani-related hardship: steady japa of the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), along with simple Linga abhiṣeka and wearing/using rudrākṣa for focused remembrance of Shiva’s protecting grace.