Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

तव पुत्रत्वमेष्यामि शुचिष्मत्यां महामते । ख्यातो गृहपतिर्नाम्ना शुचिस्सर्व्वामरप्रियः

tava putratvameṣyāmi śuciṣmatyāṃ mahāmate | khyāto gṛhapatirnāmnā śucissarvvāmarapriyaḥ

Ô toi au grand esprit, par Śuciṣmatī je deviendrai ton fils. Je serai renommé sous le nom de Gṛhapati — Śuci, aimé de tous les devas.

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), त्रिलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
पुत्रत्वम्sonship; being (your) son
पुत्रत्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
एष्यामिI will come/attain
एष्यामि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/भविष्यत्), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
शुचिष्मत्याम्in/through Śuciṣmatī
शुचिष्मत्याम्:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुचिष्मती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formसमास: महा + मति (कर्मधारय); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
ख्यातःrenowned/known
ख्यातः:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणवत् प्रयोग
गृहपतिःhouseholder; lord of the house
गृहपतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहपति (प्रातिपदिक)
Formसमास: गृहस्य पतिः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नाम्नाby name; named
नाम्ना:
करण (Means/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
शुचिःŚuci
शुचिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
सर्वामरप्रियःdear to all the gods
सर्वामरप्रियः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + अमर + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formसमास: सर्वेषां अमराणां प्रियः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadyojata

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
D
Devas
S
Shuciṣmatī
G
Gṛhapati (Śuci)

FAQs

The verse highlights Shiva’s compassionate Saguna play (līlā): though transcendent as Pati (the Lord), he willingly enters worldly relations as a son to uplift devotees and establish dharma, showing that divine grace can appear in intimate, human forms.

It supports Saguna-upāsanā: Shiva, who is worshiped as the formless Linga, also manifests with name and role (Gṛhapati/Śuci). Devotees may worship both—Linga as the timeless reality and manifested Shiva as accessible grace.

The emphasis on “Śuci” (purity) suggests śauca with bhakti—daily remembrance of Shiva with the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), along with simple purity disciplines such as bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa when undertaken with devotion.