Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

क्षणं विचार्य्य स मुनिरिति विश्वानरस्सुधीः । क्षिप्रम्पुत्रप्रदं लिंगं वीरेशम्प्रशशंस ह

kṣaṇaṃ vicāryya sa muniriti viśvānarassudhīḥ | kṣipramputrapradaṃ liṃgaṃ vīreśampraśaśaṃsa ha

Après un bref instant de réflexion, le sage muni Viśvānara loua Vīreśa et déclara : «Ce Liṅga accorde promptement un fils.»

क्षणम्for a moment
क्षणम्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालवाचक
विचार्यhaving reflected
विचार्य:
पूर्वकालक्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participle): ‘having considered’
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
मुनिःthe sage
मुनिः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्धसूचक (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
विश्वानरःViśvānara (name)
विश्वानरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootविश्वानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (proper name)
सुधीःwise, intelligent
सुधीः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (wise)
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पुत्रप्रदम्granting a son
पुत्रप्रदम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपुत्र-प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; समासः उपपद-तत्पुरुषः (पुत्रं प्रददाति)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वीरेशम्Vīreśa (Lord of heroes; name/title)
वीरेशम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवीर-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वीराणाम् ईशः)
प्रशशंसpraised
प्रशशंस:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्र-शंस् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; emphasis/indeed)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

S
Shiva
V
Vīreśa
V
Viśvānara

FAQs

It presents Śiva’s Liṅga as a living focus of grace (anugraha): even worldly aims like progeny are fulfilled when approached through reverent devotion, aligning the householder’s desire with dharma under Śiva’s lordship (Pati).

The verse explicitly praises a named Liṅga—Vīreśa—showing Saguna worship where Śiva is approached through a consecrated form; the Liṅga becomes the accessible doorway to Śiva’s blessings while pointing to His transcendent reality.

A practical takeaway is focused Liṅga-pūjā with sincere sankalpa (vow/intention), supported by Shaiva basics such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” and devotional offering (abhisheka) as appropriate to one’s tradition.