Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 36

शिवस्तुतिवर्णनम् (Śiva-stuti-varṇanam) — “Description of Hymns in Praise of Śiva”

परन्तु ते महादैत्या मद्भक्ता दृढमानसाः । अथ वध्या मयैव स्युर्व्याजत्यक्तवृषोत्तमाः

parantu te mahādaityā madbhaktā dṛḍhamānasāḥ | atha vadhyā mayaiva syurvyājatyaktavṛṣottamāḥ

«Cependant, ces grands Dāityas sont Mes dévots, au cœur inébranlable. Aussi doivent-ils être frappés par Moi seul, ô le meilleur des justes, car sous un prétexte ils ont abandonné la voie du dharma.»

parantubut
parantu:
null
TypeIndeclinable
Rootparantu (परन्तु)
FormConjunction (समुच्चय)
tethose
te:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (तद्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
mahādaityāḥgreat demons
mahādaityāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahādaitya (महादैत्य)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
madbhaktāḥmy devotees
madbhaktāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadbhakta (मद्भक्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
dṛḍhamānasāḥfirm-minded
dṛḍhamānasāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛḍhamānasa (दृढमानस)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
athathen
atha:
null
TypeIndeclinable
Rootatha (अथ)
FormParticle (निपात)
vadhyāḥto be killed
vadhyāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvadhya (वध्य)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural, Yat-Pratyaya
mayāby me
mayā:
Kartari (Agent/कर्तरि)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
evaindeed
eva:
null
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormParticle (निपात)
syuḥthey should be
syuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्)
FormVidhilin (Potential/विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural
vyājatyaktavṛṣottamāḥwho have abandoned righteousness by a pretext
vyājatyaktavṛṣottamāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyājatyaktavṛṣottama (व्याजत्यक्तवृषोत्तम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that bhakti is powerful, yet devotion must be aligned with dharma; when devotees fall into adharma, Shiva may correct them through divine chastisement that ultimately serves purification and grace (anugraha).

It emphasizes Saguna Shiva as the personal Lord who actively governs the moral order—protecting dharma and guiding even devotees back to the right path, which is the same Lord worshipped in the Linga as the compassionate ruler (Pati) of all beings.

Maintain disciplined bhakti—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha—while guarding conduct (ācāra) so devotion does not become a cover (vyāja) for adharma.