Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

तस्मिन्नवसरे देवाश्शक्राद्यास्तत्पराजिताः । शिवस्य शरणं जग्मुर्नत्वा तुष्टुवुरादरात्

tasminnavasare devāśśakrādyāstatparājitāḥ | śivasya śaraṇaṃ jagmurnatvā tuṣṭuvurādarāt

À cet instant même, les dieux—Indra et les autres—vaincus par lui, cherchèrent refuge auprès du Seigneur Śiva. S’inclinant, ils le louèrent avec une dévotion respectueuse.

तस्मिन्at that
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
अवसरेoccasion/time
अवसरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootअवसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
शक्राद्याःIndra and others
शक्राद्याः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; (शक्रः आदिः येषाम्) ‘आदि’-प्रयोग
तत्by him/thereby
तत्:
करण (Karaṇa/करणम्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
पराजिताःdefeated
पराजिताः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि + जि (धातु)
Formक्त (past passive participle/कृत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मणि (passive sense)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
जग्मुःwent
जग्मुः:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/ल्यप्), अव्ययभाव (indeclinable gerund)
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
आदरात्out of reverence
आदरात्:
हेतु (Hetu/हेतुः)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
I
Indra
D
Devas

FAQs

It teaches śaraṇāgati—when even the devas are powerless, they turn to Pati (Śiva), the supreme protector, showing that liberation and protection arise through humility, surrender, and devotion rather than ego or mere power.

The verse highlights approaching Śiva as the accessible, compassionate Lord (saguṇa-Śiva) who grants refuge; in practice this is mirrored in turning to the Śiva-liṅga as the concrete focus for prayer, praise (stuti), and surrender.

Adopt a simple refuge-practice: bow (namaskāra) before Śiva, recite stuti and the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and cultivate inner humility—seeing Śiva as the sole shelter in संकट (crisis).