शुक्रोत्पत्तिः तथा महेश्वरदर्शनम् (Śukra’s Emergence and the Vision of Maheśvara)
तुषारहारशीतांशुशंखकुन्देन्दुवर्ण भाक् । पश्येयं पार्वतीं नित्यं मातरं गुरुगौरवात्
tuṣārahāraśītāṃśuśaṃkhakundenduvarṇa bhāk | paśyeyaṃ pārvatīṃ nityaṃ mātaraṃ gurugauravāt
Par révérence envers le Guru et le poids de sa sainte autorité, puisse-je contempler sans cesse la Mère Pārvatī—dont la teinte est celle d’une guirlande de neige, du rayon frais de la lune, de la conque sacrée, du jasmin et de l’orbe lunaire.
A devotee/narrative voice within the Yuddhakhaṇḍa (invocatory devotional utterance, contextually aligned with the Purāṇic narrator’s reverent tone)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it is a dhyāna-style description of Pārvatī’s śukla-varṇa (luminous whiteness) and a vow-like wish for perpetual darśana.
Significance: General: nitya-darśana-bhāva (constant contemplative seeing) of the Mother is presented as a grace-bearing devotion, especially under guru-anugraha.
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse frames Pārvatī as the pure, cooling, and auspicious Mother whose darśana purifies the devotee; it also emphasizes that sincere reverence to the Guru is a doorway to receiving divine grace.
In Shaiva practice, Saguna worship includes reverent contemplation of Śiva together with Śakti; meditating on Pārvatī’s luminous purity supports steady devotion that culminates in deeper awareness of Śiva—often approached through Liṅga worship and mantra.
A simple practice is dhyāna (meditation) on Pārvatī’s moonlike, white radiance, combined with Guru-vandana (salutation to the Guru) and japa of a Shaiva mantra such as the Pañcākṣarī, cultivating humility and devotion.