Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency

शुक्र उवाच । अनंतपादस्त्वमनंतमूर्तिरनंतमूर्द्धांतकरश्शिवश्च । अनंतबाहुः कथमीदृशं त्वां स्तोष्ये ह नुत्यं प्रणिपत्य मूर्ध्ना

śukra uvāca | anaṃtapādastvamanaṃtamūrtiranaṃtamūrddhāṃtakaraśśivaśca | anaṃtabāhuḥ kathamīdṛśaṃ tvāṃ stoṣye ha nutyaṃ praṇipatya mūrdhnā

Śukra dit : «Tu es Celui aux pieds infinis ; Ta forme est infinie. Ô Śiva, dont les têtes et les mains sont sans fin ! Aux bras innombrables, comment pourrais-je, la tête inclinée en prosternation, Te louer et T’exalter, Toi qui es véritablement au-delà de toute mesure ?»

शुक्रःŚukra
शुक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अनन्त-पादःhaving infinite feet
अनन्त-पादः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि: ‘अनन्ताः पादाः यस्य सः’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular), सर्वनाम
अनन्त-मूर्तिःof infinite forms
अनन्त-मूर्तिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि: ‘अनन्ता मूर्तिः यस्य सः’
अनन्त-मूर्धाhaving infinite heads
अनन्त-मूर्धा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + मूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि: ‘अनन्ताः मूर्धानः यस्य सः’
अन्तक-रः(one who is) the ender / death-like (destroyer)
अन्तक-रः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्तक (प्रातिपदिक) + र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि (as epithet): ‘अन्तकः (मृत्युः) रः/रूपः यस्य’ (death-like/ending)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय
अनन्त-बाहुःhaving infinite arms
अनन्त-बाहुः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि: ‘अनन्ताः बाहवः यस्य सः’
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-क्रियाविशेषण (interrogative adverb), अव्यय
ईदृशम्such / like this
ईदृशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण of ‘त्वाम्’
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular), सर्वनाम
स्तोष्येshall I praise
स्तोष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle), अव्यय
नुत्यम्worthy to be praised
नुत्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनुत्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/भाव्य), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण of ‘त्वाम्’: ‘to be praised’
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र+नि+पत् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive)
मूर्ध्नाwith (my) head
मूर्ध्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)

Śukra

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: अनंतपादस्त्वमनंतमूर्तिरनंतमूर्द्धांतकरश्शिवश्च । अनंतबाहुः कथमीदृशं त्वां स्तोष्ये ह नुत्यं प्रणिपत्य मूर्ध्ना

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva, the supreme Pati, is truly infinite and cannot be circumscribed by ordinary speech or thought; the right response of the finite soul is humble surrender (praṇipāta) and devotional praise (stuti), which purifies the heart and turns it toward liberation.

Though Shiva is proclaimed infinite (ananta) and beyond full description, devotees approach Him through accessible Saguna supports like the Śiva-liṅga and stotras; the verse frames such worship as a sincere offering of devotion to the boundless Reality that graciously accepts finite forms of praise.

The verse points to praṇāma (bowing with the head) and stuti-japa—reciting Shiva’s names and hymns with humility; it pairs naturally with daily Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple worship such as offering bhasma and water to the liṅga while contemplating Shiva’s limitless nature.