Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

अन्धकादिदैत्ययुद्धे वीरकविजयः — Vīraka’s Victory over Andhaka’s Forces

अत्यद्भुतं तत्र चकार युद्धं हित्वा तदा भोजनपाननिद्राः । रात्रिं दिवं पंचशतानि पंच क्रुद्धस्स सैन्यैस्सह वीरकेण

atyadbhutaṃ tatra cakāra yuddhaṃ hitvā tadā bhojanapānanidrāḥ | rātriṃ divaṃ paṃcaśatāni paṃca kruddhassa sainyaissaha vīrakeṇa

Là, il mena un combat des plus merveilleux, renonçant alors à la nourriture, à la boisson et au sommeil. Dans sa colère, il lutta avec ses armées et contre le héros Vīraka durant cinq cent cinq jours et nuits.

ati-adbhutammost wonderful/extraordinary
ati-adbhutam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + adbhuta (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (ati + adbhuta); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of yuddham)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, locative adverb (देशवाचक)
cakāradid/made
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yuddhambattle
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hitvāhaving given up
hitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√hā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having abandoned’
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय, temporal adverb (कालवाचक)
bhojana-pāna-nidrāḥfood, drink, and sleep
bhojana-pāna-nidrāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhojana + pāna + nidrā (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व-समास; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (objects of hitvā)
rātrimnight
rātrim:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
divamday
divam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
paṃca-śatānifive hundreds (500)
paṃca-śatāni:
Kāla-parimāṇa (परिमाण/काल)
TypeNoun
Rootpaṃca (संख्या) + śata (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (संख्यापूर्वक); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
paṃcafive
paṃca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃca (संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; (here) additional numeral qualifying ‘śatāni’: ‘five’
kruddhaḥangry
kruddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √krudh (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of implied subject ‘saḥ/daityaḥ’)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (implied by sandhi in text)
sainyaiḥwith (his) troops
sainyaiḥ:
Sahakāraka (सह)
TypeNoun
Rootsainya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय, postposition/conjunction meaning ‘with’ (सह)
vīrakeṇawith Vīraka
vīrakeṇa:
Sahakāraka (सह)
TypeNoun
Rootvīraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vīrabhadra

Cosmic Event: Mythic time dilation: 505 days/nights of continuous combat signals superhuman/daivic scale of conflict.

V
Vīraka

FAQs

The verse highlights fierce resolve and single-pointed commitment: abandoning comfort (food, drink, sleep) symbolizes tapas and unwavering niyama while fulfilling one’s dharma. In Shaiva thought, such intensity reflects the power of icchā-śakti and the momentum of karma in the battlefield of life.

Though the verse is martial, its inner teaching aligns with Saguna Shiva devotion: the devotee learns steadiness and surrender in action, offering one’s strength and time to the Divine. The Linga worship trains the same focus—turning all activity into an arpaṇa (offering) to Śiva.

A practical takeaway is disciplined japa and vrata: keep a fixed daily round of “Om Namaḥ Śivāya,” supported by simple austerity (moderate fasting or reduced sleep on holy days like Mahāśivarātri), and apply the same steadiness to one’s duties without agitation.