Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

हिरण्यनेत्रस्य तपः — Hiraṇyanetra’s Austerity and the Boon

ततः स दृष्टस्त्रिदशालयैर्जनैः सुविस्मितैर्भीतियुतैस्समस्तैः । अथामरैश्शीघ्रतरं प्रसादितो बभूव धाता नुतिभिर्नुतो हि

tataḥ sa dṛṣṭastridaśālayairjanaiḥ suvismitairbhītiyutaissamastaiḥ | athāmaraiśśīghrataraṃ prasādito babhūva dhātā nutibhirnuto hi

Par la suite, lorsque le Créateur (Dhātā, Brahmā) fut vu par les habitants du ciel — les dieux et les êtres célestes — tous furent frappés d'un grand étonnement et de crainte ; les immortels cherchèrent rapidement à l'apaiser ; et Brahmā devint en effet gracieux, étant loué par des hymnes de salutations respectueuses.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकाल/हेतु-अव्यय (adverb: ‘then/thereupon/from that’)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dṛṣṭaḥwas seen
dṛṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive sense)
tridaśālaya-janaḥby the people of the abode of the gods
tridaśālaya-janaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottridaśa + ālaya + jana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural) — in verse as plural: tridaśālaya-janaḥ → tridaśālaya-janaiḥ (instrumental plural)
tridaśālaya-janaiḥby the residents of the gods' abode
tridaśālaya-janaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottridaśa + ālaya + jana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
su-vismitaiḥvery astonished
su-vismitaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + vismita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण (Adjective)
bhīti-yutaiḥendowed with fear
bhīti-yutaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīti + yuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण (Adjective)
samastaiḥall (of them)
samastaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण (Adjective)
athathen
atha:
Sambandha (निपात/particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर-निपात (sequencing particle: ‘then/now’)
amaraiḥby the immortals (gods)
amaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
śīghra-tarammore quickly
śīghra-taram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial use of comparative), ‘more quickly’
prasāditaḥwas propitiated/pleased
prasāditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra + sad (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘having been propitiated/pleased’
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
dhātāthe Creator (Dhātā/Brahmā)
dhātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nutibhiḥby praises
nutibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
nutaḥpraised
nutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootnu (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (निपात/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Type: stotra

Offering: pushpa

B
Brahma
D
Devas

FAQs

The verse highlights how awe and fear mature into surrender (stuti and namaskāra). In Shaiva understanding, humility and reverent praise purify the mind and restore harmony, preparing beings to align with divine order under Pati (the Supreme Lord).

Although the verse describes praise offered to Brahmā, the devotional principle is the same as Saguna Shiva worship: sincere stuti, reverence, and propitiation soften the heart and invite prasāda (grace). Such bhakti is foundational for approaching Shiva—whether as Linga (symbol of the Supreme) or as the personal Lord.

A practical takeaway is daily stotra-pāṭha and namaskāra with a calm, surrendered mind—optionally paired with japa of the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya")—seeking prasāda through humility rather than force.