हिरण्यकशिपोः क्रोधः तथा देवप्रजाकदनम् — Hiraṇyakaśipu’s Wrath and the Affliction of Devas and Beings
अथ ते भर्तृसंदेशमादाय शिरसाऽसुराः । देवप्रजानां कदनं विदधुः कदनप्रियाः
atha te bhartṛsaṃdeśamādāya śirasā'surāḥ | devaprajānāṃ kadanaṃ vidadhuḥ kadanapriyāḥ
Alors ces asuras, recevant l'ordre de leur seigneur, commencèrent à semer la destruction parmi les armées et les sujets des devas, étant toujours amateurs de carnage.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
The verse portrays adharma as a force that spreads by obedience to egoic, violent command—symbolizing how the bound soul (paśu) becomes further entangled in pāśa (bondage) through cruelty and harm, which Shaiva Siddhānta treats as a deepening of karmic impurity (mala).
In the Yuddhakhaṇḍa setting, chaos among devas and beings highlights the need for refuge in Saguna Śiva—the compassionate Lord who restores dharma. Linga-worship signifies turning from destructive impulses to the stabilizing presence of Pati (Śiva), the supreme protector and regulator.
A practical takeaway is to seek Śiva’s protection through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivating ahiṃsā; in traditional practice, this is supported by wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra (bhasma) as reminders to restrain harmful tendencies.