हिरण्यकशिपोः क्रोधः तथा देवप्रजाकदनम् — Hiraṇyakaśipu’s Wrath and the Affliction of Devas and Beings
दैत्येषु दग्धेष्वपि दैत्यराजश्चकार युद्धं स मृगाधिपेन । शस्त्रैस्समग्रैरखिलैस्तथास्त्रैश्श क्त्यर्ष्टिपाशांकुशपावकाद्यैः
daityeṣu dagdheṣvapi daityarājaścakāra yuddhaṃ sa mṛgādhipena | śastraissamagrairakhilaistathāstraiśśa ktyarṣṭipāśāṃkuśapāvakādyaiḥ
Même après que les démons eurent été réduits en cendres, le roi des Daityas poursuivit la guerre contre le Seigneur des Bêtes (Śiva), l’assaillant de toutes sortes d’armes et de traits—lances, javelots, lassos, aiguillons, feu, et autres encore.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
It shows that even when adharma is outwardly “burned” or checked, the egoic will to oppose the Lord can persist; weapons symbolize limited, worldly power that cannot overcome Paśupati, the supreme Pati who governs all beings and their bonds.
Śiva is invoked here as Paśupati—Saguna Śiva who actively protects cosmic order. Linga-worship trains the devotee to surrender weapons of pride and control, recognizing that all power ultimately rests in Śiva, the Lord represented by the Linga.
A practical takeaway is to replace “combat” driven by anger with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steadying practices like Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa remembrance, cultivating surrender to Paśupati rather than reliance on force.