अन्धक-प्रश्नः — Inquiry into Andhaka
Genealogy and Nature
माहात्म्यमद्भुतं शंभोश्शरणागतरक्षिणः । सुभक्तवत्सलस्यैव नानालीलाविहारिणः
māhātmyamadbhutaṃ śaṃbhośśaraṇāgatarakṣiṇaḥ | subhaktavatsalasyaiva nānālīlāvihāriṇaḥ
Merveilleuse est la gloire de Śambhu : protecteur de ceux qui prennent refuge en Lui ; toujours plein de tendresse envers Ses véritables bhaktas ; et se mouvant dans d’innombrables līlās divines.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
Significance: General tīrtha of śaraṇāgati: hearing/reciting Śiva’s refuge-protecting glory is presented as merit-bestowing and bhakti-enhancing (śiva-kathā-śravaṇa).
Type: stotra
Role: liberating
This verse highlights Śiva as Pati (the Lord) whose grace is especially accessible through śaraṇāgati (surrender). In Shaiva Siddhānta terms, the soul (paśu) bound by pāśa is safeguarded and uplifted when it turns wholeheartedly to the Lord; His “devotee-affection” signifies divine anugraha (saving grace).
By praising Śambhu as the refuge-protector and līlā-vihārī, the verse supports Saguna worship—approaching Śiva with form and qualities through the Liṅga, names, and stories. The Liṅga becomes the tangible focus for surrender and devotion, through which the devotee experiences His protective grace.
The practical takeaway is śaraṇāgati expressed through bhakti: daily worship of Śiva (especially Liṅga-pūjā), japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and remembrance of His protective nature—cultivating trust that the Lord guards the surrendered devotee.