Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 44

तुलसी-शङ्खचूडोपाख्यानम् — Viṣṇu’s Disguise and the Tulasī Episode

Prelude to Śaṅkhacūḍa’s Fall

तवेयं तनुरुत्सृष्टा नदीरूपा भवेदिह । भारते पुण्यरूपा सा गण्डकीति च विश्रुता

taveyaṃ tanurutsṛṣṭā nadīrūpā bhavediha | bhārate puṇyarūpā sā gaṇḍakīti ca viśrutā

«Ce corps même qui est le tien, une fois relâché, deviendra ici un fleuve. En Bhārata (l’Inde), il sera de nature méritoire et sainte, et sera renommé sous le nom de Gaṇḍakī.»

tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
iyamthis
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
tanuḥbody/form
tanuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
utsṛṣṭāreleased
utsṛṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootut + sṛj (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine Nominative Singular; 'released/sent forth'
nadī-rūpāin the form of a river
nadī-rūpā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnadī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective of 'tanuḥ/iyam'
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṅ (लिङ्, optative/potential), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
bhāratein Bhārata (India)
bhārate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th), Singular; 'in Bhārata (India)'
puṇya-rūpāof holy nature
puṇya-rūpā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective of sā
she/that (river)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
gaṇḍakīGaṇḍakī
gaṇḍakī:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootgaṇḍakī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; proper name
itithus (called)
iti:
Vākyārtha-marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
viśrutāwell-known
viśrutā:
Karta/Predicate-adjective (कर्ता/विधेय)
TypeVerb
Rootvi + śru (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine Nominative Singular; 'well-known'

Lord Śiva (narrative voice relayed by Sūta Gosvāmin in the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Śiva declares that a released divine body becomes the Gaṇḍakī river in Bhārata, thereby sacralizing a geography through which beings gain puṇya; this functions as a tīrtha-origination motif rather than a Jyotirliṅga-māhātmya.

Significance: Snāna and tarpaṇa in a divinely-origin river are framed as puṇya-producing; the river becomes a medium of purification (mala-kṣaya) and dharma-supporting merit.

Role: nurturing

S
Shiva
G
Gaṇḍakī
B
Bhārata

FAQs

The verse sacralizes a geographical tīrtha by presenting it as a transformed divine form, teaching that Shiva’s grace can manifest as purifying, merit-bestowing presences in the world that support bhakti and inner purification.

By describing a divine form becoming a holy river, the verse reinforces Saguna Shiva’s compassionate accessibility—devotees may approach the Lord’s grace through tangible sacred supports (tīrthas, temples, and ultimately the Liṅga as a concentrated emblem of Shiva’s presence).

Tīrtha-snāna (reverent bathing) with Shiva-smaraṇa—mentally repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and offering water (jala-arpana) in a spirit of devotion—aligns with the verse’s emphasis on holiness and purification.