Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 41

तुलसी-शङ्खचूडोपाख्यानम् — Viṣṇu’s Disguise and the Tulasī Episode

Prelude to Śaṅkhacūḍa’s Fall

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां पञ्चमे युद्धखंडे शंखचूडव धोपाख्याने तुलसीशापवर्णनं नामैकचत्वारिंशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ pañcame yuddhakhaṃḍe śaṃkhacūḍava dhopākhyāne tulasīśāpavarṇanaṃ nāmaikacatvāriṃśo'dhyāyaḥ

Ainsi, dans le Śrī Śiva Mahāpurāṇa, dans la seconde partie appelée Rudra-saṃhitā, au sein du cinquième livre, le Yuddha-khaṇḍa, dans le récit de la mise à mort de Śaṅkhacūḍa, s’achève le quarante et unième chapitre intitulé «Description de la malédiction de Tulasī».

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formसमाप्त्यर्थक-अव्यय (thus/end-quote marker)
श्रीशिवमहापुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्रीशिवमहापुराणे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-शिव-महा-पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — in the Śrī Śiva Mahāpurāṇa (multi-member determinative)
द्वितीयायाम्in the second
द्वितीयायाम्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — in the second (book/section)
रुद्रसंहितायाम्in the Rudrasaṃhitā
रुद्रसंहितायाम्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र-संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — in the Rudrasaṃhitā
पञ्चमेin the fifth
पञ्चमे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — in the fifth
युद्धखण्डेin the Yuddhakhaṇḍa
युद्धखण्डे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध-खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — in the Yuddhakhaṇḍa (section on war)
शंखचूडवधोपाख्यानेin the episode of Śaṅkhacūḍa’s slaying
शंखचूडवधोपाख्याने:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशंखचूड-वध-उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — in the episode called ‘the slaying of Śaṅkhacūḍa’
तुलसीशापवर्णनम्the description of Tulasī’s curse
तुलसीशापवर्णनम्:
विशेष्य/नाम (Title-noun/नाम)
TypeNoun
Rootतुलसी-शाप-वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — description of Tulasī’s curse
नामnamed
नाम:
सम्बन्ध (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामार्थक-अव्यय (called/named)
एकचत्वारिंशःforty-first
एकचत्वारिंशः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक-चत्वारिंशत् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — forty-first (dvigu numeral compound)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता/विषय (Subject of colophon/विषय)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — chapter

Suta Goswami (traditional Purāṇic colophon framing the narration to the sages of Naimiṣāraṇya)

Sthala Purana: Colophon (iti… adhyāyaḥ) marking the closure of the chapter on Tulasī’s curse within the Śaṅkhacūḍa-vadha upākhyāna; not a sthala-purāṇa of a Jyotirliṅga.

S
Shiva
Ś
Śaṅkhacūḍa
T
Tulasī

FAQs

This is a colophon verse marking the completion of a chapter; its significance is archival and devotional—affirming the sacred textual lineage (Śiva Mahāpurāṇa → Rudra-saṃhitā → Yuddha-khaṇḍa) and framing the preceding teaching-story as śāstra meant for remembrance and right understanding.

Though it does not directly describe Liṅga worship, it situates the narrative within the Yuddha-khaṇḍa where Saguna Śiva’s protective, dharma-restoring action is celebrated—an orientation that supports devotional contemplation of Śiva as the gracious Lord (Pati) who resolves cosmic disorder.

As a concluding marker, it suggests śravaṇa and smaraṇa—listening to and recollecting the Purāṇic chapter with devotion; a practical takeaway is to recite “Om Namaḥ Śivāya” before/after study and dedicate the reading as an offering to Lord Śiva.