Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 49

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

नारद उवाच कश्चित्समागतश्चात्र यतिर्धर्मपरायणः । सर्वविद्याप्रकृष्टो हि वेदविद्यापरान्वितः

nārada uvāca kaścitsamāgataścātra yatirdharmaparāyaṇaḥ | sarvavidyāprakṛṣṭo hi vedavidyāparānvitaḥ

Nārada dit : « Un certain yati, renonçant voué au dharma, est arrivé ici. Il excelle en toutes les disciplines du savoir et, plus encore, il est riche de la science sacrée des Veda ».

नारदःNarada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कश्चित्someone, a certain person
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
समागतःhas come/arrived
समागतः:
Karta (कर्ता) (as predicate to kaścit)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
यतिःan ascetic
यतिः:
Karta (कर्ता) (apposition to kaścit)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्म-परायणःdevoted to dharma
धर्म-परायणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: धर्मे परायणः (devoted to dharma)
सर्व-विद्या-प्रकृष्टःexcellent in all knowledge
सर्व-विद्या-प्रकृष्टः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + विद्या (प्रातिपदिक) + प्रकृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: सर्वासु विद्यासु प्रकृष्टः (excellent in all sciences)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वेद-विद्या-पर-अन्वितःendowed with superior Vedic learning
वेद-विद्या-पर-अन्वितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विद्या (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासार्थ: वेदविद्यायां परः (उत्तमः) तया अन्वितः (endowed with excellence in Vedic learning)

Narada

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

N
Narada

FAQs

The verse highlights the Shaiva ideal that true spiritual authority rests on dharma, renunciation, and śāstra-jñāna—qualities that prepare the seeker to approach Lord Shiva as Pati (the liberating Lord) and move toward moksha.

By praising a yati grounded in Vedic wisdom, the text frames Shiva-worship as disciplined and scripturally anchored—Linga-upāsanā is best performed with purity of conduct (dharma) and right understanding rather than mere external ritual.

The implied takeaway is steady dharma and sacred study supporting Shiva-bhakti—daily japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with a renunciate attitude (vairāgya) is the most fitting practice here.