Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

देवपराजयः — शङ्करशरणागमनं स्कन्दकालीयुद्धं च | Devas’ Defeat, Refuge in Śaṅkara, and the Battle of Skanda and Kālī

वह्निं निवारयामास पार्जन्येन शरेण ह । रथं धनुश्च चिच्छेद शंखचूडस्य लीलया

vahniṃ nivārayāmāsa pārjanyena śareṇa ha | rathaṃ dhanuśca ciccheda śaṃkhacūḍasya līlayā

Il arrêta le feu flamboyant par une flèche porteuse de pluie ; puis, comme avec une aisance joueuse, il brisa le char et l’arc de Śaṅkhacūḍa.

वह्निम्fire
वह्निम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
निवारयामासrestrained/checked
निवारयामास:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootनि + वṛ (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense ‘to restrain’ (निवारयति)
पार्जन्येनrain-bearing (Parjanya-like)
पार्जन्येन:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपार्जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘शरेण’)
शरेणwith an arrow
शरेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
indeed (expletive)
:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formपादपूरण/निपात (particle; metrical/expletive)
रथम्chariot
रथम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
धनुःbow
धनुः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; पदान्त-रुत्व/विसर्गरूप ‘धनुः’
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चिच्छेदcut/broke
चिच्छेद:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शंखचूडस्यof Śaṅkhacūḍa
शंखचूडस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशंखचूड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारयः ‘शंख इव चूडः यस्य’ (proper name)
लीलयाplayfully/with ease
लीलया:
करण/रीति (Instrument/Manner)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Role: nurturing

Cosmic Event: Elemental mastery motif: fire checked by rain (agni–āp interplay), echoing cosmic balance rather than mere destruction.

Ś
Śaṅkhacūḍa

FAQs

The verse portrays the defeat of destructive, ego-driven force (symbolized by fire and war-gear) through a higher, grace-filled power acting without strain. In Shaiva Siddhanta, this reflects Pati (the Lord) subduing the pasha-like forces that bind the soul—pride, violence, and delusion—so the path of dharma can prevail.

The ‘playful’ ease (līlā) highlights Saguna Shiva’s accessible lordship—He acts within form and story to protect devotees and restore order. Linga worship trains the mind to see the same supreme Lord behind all powers (fire, rain, weapons), and to rely on Shiva’s grace rather than one’s own might.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to ‘cool’ inner heat (anger, agitation) and cut through ego. On Mahāśivarātri or daily practice, combine mantra-japa with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance of impermanence and surrender to Shiva’s protective grace.