Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

देवपराजयः — शङ्करशरणागमनं स्कन्दकालीयुद्धं च | Devas’ Defeat, Refuge in Śaṅkara, and the Battle of Skanda and Kālī

देवाः प्रदुद्रुवुः सर्वे येऽन्ये नन्दीश्वरादयः । एक एव कार्त्तिकेयस्तस्थौ समरमूर्द्धनि

devāḥ pradudruvuḥ sarve ye'nye nandīśvarādayaḥ | eka eva kārttikeyastasthau samaramūrddhani

Tous les dieux s’enfuirent en hâte, avec les autres, à commencer par Nandīśvara ; mais Kārttikeya, seul, demeura inébranlable à l’avant-garde même de la bataille.

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
pradudruvuḥfled away
pradudruvuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdru (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); उपसर्ग: प्र-
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
anyeothers
anye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
nandīśvara-ādayaḥNandīśvara and others
nandīśvara-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandīśvara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘आदि’ = ‘and the rest’ (ādi-samāsa)
ekaḥalone/one
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
evaindeed/only
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधारणार्थक (emphatic)
kārttikeyaḥKārttikeya (Skanda)
kārttikeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkārttikeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tasthaustood
tasthau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
samara-mūrddhanion the battlefield’s forefront (lit. on the head of battle)
samara-mūrddhani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक) + mūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

K
Kartikeya
N
Nandi

FAQs

The verse highlights dhairya (steadfast courage) as a Shaiva virtue: even when external supports withdraw, the devotee who is aligned with Shiva’s dharma stands firm, reflecting inner surrender and spiritual resilience.

Kārttikeya’s fearlessness is presented as the fruit of devotion to Saguna Shiva—Shiva as the living Lord who empowers His gaṇas and sons; such narratives strengthen śraddhā in Shiva’s protective grace, central to Linga worship.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” for steadiness of mind, along with Tripuṇḍra-bhasma remembrance of impermanence, cultivating fearlessness in one’s duties.