Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

शिवदूतेन युद्धनिश्चयः तथा देवदानवयुद्धारम्भः (Śiva’s Envoy and the Commencement of the Deva–Dānava War)

देवदानवयोर्युद्धं स्परमभून्मुने । धर्मतो युयुधे तत्र देवदानवयोर्गणः

devadānavayoryuddhaṃ sparamabhūnmune | dharmato yuyudhe tatra devadānavayorgaṇaḥ

Ô sage, une bataille farouche s’éleva entre les Devas et les Dānavas. Pourtant, dans cette rencontre, les troupes des deux camps combattirent selon le dharma, dans les limites de la juste conduite.

देवदानवयोःof the gods and demons
देवदानवयोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध/‘of’)
TypeNoun
Rootदेव + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; द्वन्द्व-समास: देव + दानव
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्परम्mutually
स्परम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/adverb)
TypeIndeclinable
Rootस्परम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: mutually/with each other)
अभूत्was, occurred
अभूत्:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
धर्मतःrighteously
धर्मतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/adverb)
TypeIndeclinable
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘according to dharma/righteously’
युयुधेfought
युयुधे:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√युध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
देवदानवयोःof the gods and demons
देवदानवयोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध/‘of’)
TypeNoun
Rootदेव + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; द्वन्द्व-समास
गणःthe host, troop
गणः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

D
Devas
D
Danavas

FAQs

It teaches that even intense conflict should be governed by dharma—self-restraint, right conduct, and accountability—so the soul is not further bound by pāśa (bondage) created through adharmic action.

In Shaiva understanding, Saguna Shiva as the Lord of dharma upholds cosmic order; this verse frames the battle as occurring under dharmic limits, reminding devotees that Shiva’s grace supports righteous action and inner discipline, not chaos or cruelty.

Practice dharma-smarana with japa of the Panchakshara mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) to cultivate restraint and clarity, so actions—even under pressure—remain aligned with righteousness.