Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

शिवदूतेन युद्धनिश्चयः तथा देवदानवयुद्धारम्भः (Śiva’s Envoy and the Commencement of the Deva–Dānava War)

एवं चिरतरं कालं देवदानवयोर्महत् । बभूव युद्धं विकटं करालं वीरहर्षदम्

evaṃ cirataraṃ kālaṃ devadānavayormahat | babhūva yuddhaṃ vikaṭaṃ karālaṃ vīraharṣadam

Ainsi, durant un très long temps, une grande bataille fit rage entre les Deva et les Dānava—terrible et redoutable, d’aspect farouche, et source d’allégresse pour les vaillants.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
चिरतरम्for a longer (time)
चिरतरम्:
Kāla-viśeṣaṇa (कालविशेषण)
TypeAdjective
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative)
कालम्time/period
कालम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
देवदानवयोःof the gods and demons
देवदानवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
बभूवbecame/occurred
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विकटम्terrible/huge
विकटम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
करालम्fearsome
करालम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकराल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
वीरहर्षदम्giving joy to heroes
वीरहर्षदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक) + हर्ष (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रत्ययार्थ)
Formतत्पुरुषसमास (उपपद/षष्ठी-तत्पुरुष: ‘वीराणां हर्षं ददाति’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālāntaka

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

Cosmic Event: Implied ‘kāla’ (time) intensity: long duration of war evokes time’s devouring aspect, thematically adjacent to pralaya imagery though not explicit.

D
Devas
D
Danavas

FAQs

The verse frames the Deva–Danava conflict as prolonged and intense, pointing to the recurring struggle of dharma and adharma in the world; in Shaiva Siddhanta, such turmoil highlights the need to seek refuge in Pati (Lord Shiva), who alone grants steadiness and ultimate release beyond fear.

By depicting a terrifying, drawn-out battle, the text implicitly emphasizes the devotee’s reliance on Saguna Shiva—approached through Linga worship—for protection, inner courage, and clarity when worldly forces clash and the mind is shaken.

A practical takeaway is to stabilize the mind amid conflict by japa of the Panchakshara mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and worship with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudraksha, cultivating fearlessness and devotion while remembering Shiva as the supreme refuge.