Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

अवरुह्य रथाद् दूतस्तं दृष्ट्वा दानवेश्वरः । शंकरं सकुमारं च शिरसा प्रणनाम सः

avaruhya rathād dūtastaṃ dṛṣṭvā dānaveśvaraḥ | śaṃkaraṃ sakumāraṃ ca śirasā praṇanāma saḥ

L’envoyé descendit de son char ; en voyant le seigneur des Dānavas, il inclina la tête avec révérence et se prosterna devant Śaṅkara ainsi que devant le divin Kumāra (Skanda).

अवरुह्यhaving descended
अवरुह्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअव-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; धातु: रुह्, उपसर्ग: अव-; ‘having descended’
रथात्from the chariot
रथात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
दूतःthe messenger
दूतः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
तम्him
तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having seen’
दानवेश्वरःthe lord of the demons
दानवेश्वरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpurusha): दानवानाम् ईश्वरः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सकुमारम्(along with) Kumāra
सकुमारम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस + कुमार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: सः कुमारः (with the boy/with Kumāra); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
प्रणनामbowed down
प्रणनाम:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु: नम्, उपसर्ग: प्र-
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Virabhadra

Significance: Narrative moment highlighting Śiva’s undeniable sovereignty: even adversarial parties (dānavas) must acknowledge Śiva’s supremacy through praṇāma, implying the inevitability of Pati’s lordship over all beings.

S
Shiva
K
Kartikeya
D
Danavas

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati (surrender) expressed through praṇāma: even amid conflict, reverence to Pati (Śiva) and His divine power (Kumāra) purifies intent and aligns the soul (paśu) toward grace.

The act of bowing to Śaṅkara reflects Saguna-upāsanā—devotion to the manifest Lord. In practice, the same attitude is offered before the Śiva-liṅga: humility, acknowledgment of Śiva as supreme refuge, and honoring His śakti through His divine attendants/sons.

Adopt praṇāma and mental surrender before japa: bow to Śiva (and Skanda) and then repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with a calm, reverent mind; optionally apply tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of humility and detachment.