Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

यानि कानि च पापानि ब्रह्महत्या दिकानि च । ज्ञातिद्रोहजपापस्य कलां नार्हंति षोडशीम्

yāni kāni ca pāpāni brahmahatyā dikāni ca | jñātidrohajapāpasya kalāṃ nārhaṃti ṣoḍaśīm

Quels que soient les péchés—à commencer par le meurtre d’un brahmane et autres—ils n’atteignent pas même le seizième de la faute qui naît de la trahison envers ses propres proches.

yāniwhich (things)
yāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun (यत्-शब्द)
kāniany/whatever
kāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); interrogative/indefinite used with yāni
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
pāpānisins
pāpāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
brahmahatyāBrahmin-slaying (the sin of killing a Brahmin)
brahmahatyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahma-hatyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: brahmaṇaḥ hatyā
ādikāniand the like
ādikāni:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective qualifying pāpāni (ādi = etc., beginning with)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
jñāti-droha-ja-pāpasyaof the sin arising from betraying kinsmen
jñāti-droha-ja-pāpasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootjñāti (प्रातिपदिक) + droha (प्रातिपदिक) + ja (कृत्-प्रत्ययान्त, 'born of') + pāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुष: jñātīnāṃ drohaḥ → jñātidrohaḥ; tasmāt jātaṃ pāpaṃ → jñātidrohaja-pāpa
kalāma part/fraction
kalām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधक अव्यय)
arhantiare worthy/deserve
arhanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
ṣoḍaśīmsixteenth
ṣoḍaśīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ordinal adjective qualifying kalām

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within the Yuddha narrative)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

FAQs

It teaches that inner moral rupture—betraying those bound to us by duty and trust—creates a heavier karmic stain than even notorious external sins, because it violates dharma at its relational root and hardens the heart against grace.

Linga-worship in the Shiva Purana is not merely ritual; it presupposes dharmic conduct. Betrayal of kin is portrayed as a grave obstruction to receiving Shiva’s anugraha (grace), so devotion must be supported by ethical integrity.

A practical takeaway is repentance with sincere resolve, followed by steady japa of Shiva’s mantra (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined conduct to rebuild trust and dharma.