Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

तत्पुत्रो धार्मिको दंभो दानवेन्द्रो महामतिः । तस्य त्वं तनयः श्रेष्ठो धर्मात्मा दानवेश्वरः

tatputro dhārmiko daṃbho dānavendro mahāmatiḥ | tasya tvaṃ tanayaḥ śreṣṭho dharmātmā dānaveśvaraḥ

Son fils fut Dambha, juste dans le dharma, d’une grande intelligence, seigneur parmi les Dānavas. Et toi, tu es son fils éminent, au cœur vertueux, souverain des Dānavas.

tat-putraḥhis son
tat-putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: tasya putraḥ = 'his son'
dhārmikaḥrighteous
dhārmikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhārmika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies daṃbhaḥ
daṃbhaḥDambha
daṃbhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṃbha (प्रातिपदik)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name
dānava-indraḥking of the Dānavas
dānava-indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: dānavānām indraḥ = 'lord of the Dānavas'
mahā-matiḥgreat-minded
mahā-matiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'great-minded/intelligent'
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSecond person pronoun (मध्यमपुरुष-सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tanayaḥson
tanayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); in apposition to tvam
śreṣṭhaḥbest/excellent
śreṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies tanayaḥ/tvam
dharma-ātmārighteous-souled
dharma-ātmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि: dharmaḥ ātmā yasya saḥ = 'one whose nature is dharma'
dānava-īśvaraḥlord of the Dānavas
dānava-īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: dānavānām īśvaraḥ = 'lord of the Dānavas'

Sūta Gosvāmin (narrating the genealogy within the Yuddhakhaṇḍa account)

Tattva Level: pashu

D
Dambha
D
Dānavas

FAQs

The verse highlights that dharma (righteous order) can appear even within Danava lineages, implying that virtue is a quality of conduct and inner disposition—not merely of birth—while worldly lordship remains distinct from Shiva-granted liberation.

In the Yuddhakhaṇḍa context, such genealogical praise frames the moral and karmic standing of characters who later encounter Shiva’s Saguna power in battle and grace; it underscores that true sovereignty is ultimately under Pati (Shiva), beyond asuric or divine hierarchy.

No specific ritual is directly prescribed in this verse; the practical takeaway is to cultivate dharmic conduct alongside Shiva-bhakti—commonly expressed in the Purana through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined self-restraint.