शिवदूतगमनानन्तरं शङ्खचूडस्य तुलसीसम्भाषणं युद्धप्रस्थान-तत्परता च / After Śiva’s Messenger Departs: Śaṅkhacūḍa’s Counsel with Tulasī and Readiness for War
दैत्याश्च दानवाः शूरा षडशीतिरुदा युधाः । कंकानां बलिनां शीघ्रं सेना निर्यांतु निर्भयाः
daityāśca dānavāḥ śūrā ṣaḍaśītirudā yudhāḥ | kaṃkānāṃ balināṃ śīghraṃ senā niryāṃtu nirbhayāḥ
«Que les vaillants Daityas et Dānavas—quatre-vingt-six mille guerriers—sortent promptement comme l’armée des puissants Kaṅkas, sans crainte du combat.»
Suta Goswami (narrating the battle account to the sages, reporting the command within the story)
Tattva Level: pashu
It depicts the mobilization of adharma-aligned forces (Daityas and Dānavas) in a war narrative, highlighting that sheer numbers and fearlessness without right alignment to Pati (Śiva) cannot ultimately prevail over dharma upheld through Shiva’s saguna līlā.
Yuddha-kathā in the Rudra Saṁhitā frames Shiva’s saguna governance of the cosmos—events of conflict and command unfold under the higher sovereignty of Śiva, whom devotees worship as the Linga (transcendent Pati) and as the manifest Lord who restores order.
No direct ritual is prescribed in this line; as a practical takeaway for devotees, cultivate fearlessness grounded in Śiva-bhakti—japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and steady remembrance of Śiva as Pati, rather than mere martial confidence.