Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 43

शिवस्य सैन्यप्रयाणम् तथा गणपतिनामावलिः (Śiva’s Mobilization for War and the Catalogue of Gaṇa Commanders)

महावीरं च सौरं च कालकालं महानलम् । महेश्वरास्त्रं याम्यं च दंडं संमोहनं तथा

mahāvīraṃ ca sauraṃ ca kālakālaṃ mahānalam | maheśvarāstraṃ yāmyaṃ ca daṃḍaṃ saṃmohanaṃ tathā

Alors il déploya le puissant trait Mahāvīra et le Saura (solaire), le Kālakāla —la « mort de la Mort »— et le flamboyant Mahānala ; puis encore l’arme de Maheśvara, la Yāmya (de Yama), la Daṇḍa (bâton du châtiment) et pareillement la Saṃmohana (arme de l’illusion).

महावीरम्the Great-hero (weapon/name)
महावीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहā + वीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (महान् वीरः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सौरम्Saura (solar weapon)
सौरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसौर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
कालकालम्Kālakāla (Time-of-time)
कालकालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल + काल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः/पुनरुक्त-समासः (कालः एव कालः)
महानलम्Great-fire (weapon/name)
महानलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहā + अनल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (महान् अनलः)
महेश्वरास्त्रम्Maheśvara-weapon
महेश्वरास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महेश्वरस्य अस्त्रम्)
याम्यम्Yāmya (of Yama; weapon)
याम्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
दण्डम्staff; punishment-rod
दण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
संमोहनम्bewildering (weapon/spell)
संमोहनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम् + √मुह् (धातु) → संमोहन (प्रातिपदिक, भाव/कर्मणि-नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; धातुजन्य-नाम (bewilderment/ensnaring)
तथाand also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक

Suta Goswami (narrating the battle account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālāntaka

S
Shiva
M
Maheshvara
Y
Yama
S
Surya

FAQs

The verse lists astric powers culminating in the Maheśvara-astra, pointing to the Shaiva teaching that all cosmic forces—sun, fire, death/time, punishment, and even delusion—operate under the sovereignty of Pati (Lord Śiva), who alone can restrain bondage and restore order.

These named weapons symbolize Saguna Śiva’s active lordship in the world: the same Maheśvara who is worshipped as the Liṅga manifests protective and corrective powers to subdue adharma, demonstrating that Liṅga-worship is not merely symbolic but devotion to the living governor of all śaktis.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa, meditating on Śiva as Kāla-kāla (the One who transcends time and fear), thereby overcoming inner saṃmoha (delusion).