Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 4

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

मदाज्ञया हृषीकेशो कृष्णरूपं विधाय च । गोशालायां स्थितो रम्ये गोलोके मदधिष्ठिते

madājñayā hṛṣīkeśo kṛṣṇarūpaṃ vidhāya ca | gośālāyāṃ sthito ramye goloke madadhiṣṭhite

« Par mon ordre, Hṛṣīkeśa prit la forme de Kṛṣṇa et demeura dans l’étable des vaches, en ce Goloka délicieux qui se tient sous ma souveraine présidence. »

मत्-आज्ञयाby my command
मत्-आज्ञया:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): ‘मत्’ = मम (of me) + ‘आज्ञा’ = command; Instrumental sense: ‘by/through my command’
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Viṣṇu)
हृषीकेशः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृषीकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कृष्ण-रूपम्the form of Kṛṣṇa
कृष्ण-रूपम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (descriptive/determinative): ‘कृष्णस्य रूपम्’ / ‘कृष्णं रूपम्’
विधायhaving assumed/made
विधाय:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having made/assumed’
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction/particle)
गो-शालायाम्in the cowshed
गो-शालायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + शाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘गवां शाला’ (cowshed)
स्थितःstood/remained
स्थितः:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘standing/remaining’
रम्येbeautiful
रम्ये:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying) for ‘गोलोके’
गोलोकेin Goloka
गोलोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
मत्-अधिष्ठितेruled by me
मत्-अधिष्ठिते:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अधिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक, अधि-स्था धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘मया अधिष्ठिते’ (ruled/overseen by me); agrees with ‘गोलोके’

Lord Shiva (Rudra) (inferred narrator within Rudrasaṃhitā context, asserting his command over cosmic functions)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: nurturing

S
Shiva
V
Vishnu
K
Krishna
G
Goloka

FAQs

The verse emphasizes Śiva as the supreme regulator (Pati) whose will directs even exalted deities; devotion matures when one recognizes all divine manifestations as functioning within Śiva’s higher sovereignty.

By presenting Śiva as the presiding authority behind divine forms, it supports Saguna worship—seeing Śiva’s lordship reflected through forms—while the Liṅga remains the emblem of the ultimate, transcendent source beyond all forms.

Practice inward surrender (śaraṇāgati) while japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” contemplating that all powers and forms act by Śiva’s command; optionally accompany with Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of Śiva’s supreme reality.