Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

शङ्खचूडकस्य राज्याभिषेकः तथा शक्रपुरीं प्रति प्रस्थानम् | Śaṅkhacūḍa’s Coronation and March toward Indra’s City

दृष्ट्वा विष्णुं सुरास्सर्वे ब्रह्माद्यास्समुनीश्वराः । प्रणम्य तुष्टुवुर्भक्त्या बद्धाञ्जलिकरा विभुम्

dṛṣṭvā viṣṇuṃ surāssarve brahmādyāssamunīśvarāḥ | praṇamya tuṣṭuvurbhaktyā baddhāñjalikarā vibhum

À la vue du Seigneur Viṣṇu, tous les devas—avec Brahmā et les seigneurs des sages—se prosternèrent ; les mains jointes en hommage, ils louèrent avec dévotion ce Puissant.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formकृदन्त (Absolutive/क्त्वान्त), अव्ययभाव (indeclinable gerund)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
ब्रह्माद्याःBrahmā and others
ब्रह्माद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
समुनीश्वराःgreat sages and lords among sages
समुनीश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस + मुनि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formकृदन्त (Absolutive/ल्यबन्त), अव्ययभाव (indeclinable gerund)
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
बद्धाञ्जलिकराःwith hands joined in añjali
बद्धाञ्जलिकराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबद्ध + अञ्जलि + कर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
विभुम्the all-pervading Lord
विभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Offering: pushpa

V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas
S
Sages

FAQs

It highlights bhakti expressed through humility—darśana (seeing the divine), praṇāma (bowing), and stuti (praise). Even exalted beings like devas and sages model reverence, showing that devotion and surrender are foundational virtues on the path toward grace and liberation.

Though the verse praises Viṣṇu in the narrative, the Shiva Purana’s Shaiva frame treats such reverence as part of saguna-upāsanā—devotion to a manifest form. It reinforces that worship is marked by añjali, namaskāra, and heartfelt praise—qualities equally central in Linga worship where the devotee approaches the Lord with devotion and submission.

The immediate practice is añjali-mudrā with praṇāma and stuti—begin worship by joining the palms, bowing, and offering sincere praise. As a Shaiva takeaway, this can be paired with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") while maintaining the same inner attitude of bhakti and reverence.