Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

विष्णुचेष्टितवर्णनम् / Account of Viṣṇu’s Stratagem and Its Aftermath

सुखमापुर्न वा तातास्सत्यं ब्रूतामराः खलु । भवत्कृते हि मे लीला निर्विकारस्य सर्वदा

sukhamāpurna vā tātāssatyaṃ brūtāmarāḥ khalu | bhavatkṛte hi me līlā nirvikārasya sarvadā

«Ô bien-aimés, dites-moi la vérité : avez-vous réellement atteint la félicité, ou non ? Car, à cause de vous, ceci est toujours ma līlā divine, tandis que, dans ma nature véritable, je demeure à jamais immuable.»

sukhamhappiness
sukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); object of āpuḥ
āpuḥattained
āpuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), disjunctive particle (विकल्प)
tātāḥdear ones / sons
tātāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); vocative-like address used as nominative in speech
satyamthe truth
satyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); object of brūta
brūtatell / speak
brūta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLoṭ (लोट्, Imperative), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन)
amarāḥO immortals (gods)
amarāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); addressees
khaluindeed
khalu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) for emphasis/assurance
bhavat-kṛtefor your sake
bhavat-kṛte:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṛta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (genitive relation): bhavataḥ kṛte; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); purpose/for-your-sake sense
hifor / indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) indicating reason/emphasis
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
līlāplay / divine sport
līlā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
nirvikārasyaof the changeless (one)
nirvikārasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootnirvikāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); qualifying me (implicit: mama) or līlā (as belonging to the changeless one)
sarvadāalways
sarvadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)

Lord Shiva (Rudra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It teaches that Shiva, the supreme Pati, is intrinsically nirvikāra (unchanging), yet manifests action as līlā for the welfare and instruction of beings—so devotees learn to see worldly events as purposeful divine governance rather than limitation in God.

Though Shiva is ultimately changeless (nirguna in essence), devotees approach Him through saguna forms—such as the Linga—where His compassionate līlā becomes accessible, allowing bhakti and grace to operate within time and ritual.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with the contemplation: “Shiva is nirvikāra, yet out of grace He acts for my upliftment,” supporting steadiness in devotion during conflict or change.