Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 43

रुद्रस्य रणप्रवेशः तथा दैत्यगणानां बाणवृष्टिः

Rudra Enters the Battlefield; the Daityas’ Arrow-Storm

तामदृश्य ततो दैत्यः क्षणाद्विद्युल्लतामिव । जवेनागात्पुनर्योद्धुं यत्र देवो महेश्वरः

tāmadṛśya tato daityaḥ kṣaṇādvidyullatāmiva | javenāgātpunaryoddhuṃ yatra devo maheśvaraḥ

Ne la voyant plus, le démon—tel un éclair en un instant—se précipita de nouveau vers l’endroit où se tenait le Seigneur Maheśvara, afin de reprendre le combat.

ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
अदृश्यhaving seen
अदृश्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-लोप/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having seen’ (adṛśya = dṛṣṭvā)
ततःthen/thereupon
ततः:
Kāla/Desha-adhikaraṇa (काल/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablatival adverb)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
क्षणात्in a moment/from a moment
क्षणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
विद्युत्-लताम्a lightning-creeper (lightning flash)
विद्युत्-लताम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootविद्युत् + लता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (विद्युदिव लता)
इवlike/as if
इव:
Upama-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
जवेनwith speed
जवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
अगात्went/came
अगात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति-बोधक (adverb)
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to fight’
यत्रwhere
यत्र:
Desha-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्ध (relative adverb: where)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
महेश्वरःMaheśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)

Sūta Gosvāmi (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva (Maheśvara)
D
Daitya (the demon)

FAQs

It highlights the contrast between the demon’s restless, lightning-like agitation and Maheśvara’s sovereign steadiness—teaching that ego-driven force returns again and again to conflict, while the Lord remains the unshaken center that ultimately subdues ignorance.

The verse portrays Saguna Śiva (Maheśvara) as personally present and accessible in līlā; in Linga-worship, devotees approach the same Lord as the stable, unwavering refuge, while inner disturbances (daitya-like impulses) repeatedly ‘rush’ toward the mind until pacified by devotion.

A practical takeaway is to steady the mind when agitation surges by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and remembrance of Maheśvara; applying Tripuṇḍra (bhasma) and wearing Rudrākṣa can be adopted as supportive Shaiva disciplines for composure and devotion.