रुद्रस्य रणप्रवेशः तथा दैत्यगणानां बाणवृष्टिः
Rudra Enters the Battlefield; the Daityas’ Arrow-Storm
दैत्यांश्च बाणवात्याभिः पीडितानकरोत्तदा । प्रचंडबाणजालोघैरपातयत भूतले
daityāṃśca bāṇavātyābhiḥ pīḍitānakarottadā | pracaṃḍabāṇajāloghairapātayata bhūtale
Alors Il tourmenta les démons par des tempêtes de flèches, et, par de farouches torrents de filets de traits serrés, Il les abattit sur le sol.
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
The “demons” signify obstructive forces—ego, cruelty, and ignorance—while the storm of arrows symbolizes the irresistible force of divine will that restores dharma; in Shaiva understanding, grace subdues the pashu-like tendencies bound by pasha.
Though the verse describes battlefield action, it reflects Saguna Shiva’s protective function—Shiva as the manifest Lord who intervenes in the world; Linga-worship contemplates that same Lord as the inner, unwavering reality behind all such leelas.
A practical takeaway is to steady the mind with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while visualizing Shiva’s power cutting through inner negativity, supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of restraint and devotion.