द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats
पतितं वीरभद्रं तु दृष्ट्वा रुद्रगणा भयात् । अपागच्छन्रणं हित्वा क्रोशमाना महेश्वरम्
patitaṃ vīrabhadraṃ tu dṛṣṭvā rudragaṇā bhayāt | apāgacchanraṇaṃ hitvā krośamānā maheśvaram
Voyant Vīrabhadra tombé, les troupes de Rudra furent saisies de crainte; abandonnant le champ de bataille, elles s’enfuirent en appelant Maheśvara (le Seigneur Śiva) pour refuge.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Role: liberating
It highlights śaraṇāgati (taking refuge): even powerful beings falter, but turning to Maheśvara as Pati (the Lord) is the Shaiva path from भय (fear) to grace and protection.
The gaṇas’ cry to Maheśvara reflects Saguna Śiva worship—approaching the personal Lord for shelter; in Purāṇic devotion this same refuge is sought through Linga-upāsanā as Śiva’s accessible, compassion-bestowing presence.
A practical takeaway is refuge through japa and remembrance—mentally repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) when fear arises, while cultivating humility and dependence on Śiva’s protection.