द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats
हस्त्यश्वरथसंह्रादश्शंखभेरीरवस्तथा । अभवत्सिंहनादश्च सेनयोरुभयोस्तथा
hastyaśvarathasaṃhrādaśśaṃkhabherīravastathā | abhavatsiṃhanādaśca senayorubhayostathā
Alors s’éleva le fracas tonnant des éléphants, des chevaux et des chars, avec le retentissement des conques et des tambours de guerre. Des deux armées, des cris de bataille, pareils au rugissement du lion, résonnèrent aussi.
Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Rudra
The verse paints the surge of outward agitation—noise, movement, and confrontation—highlighting how the world’s rajas (restless momentum) rises in conflict; Shaiva teaching points the seeker toward inner steadiness in Shiva even when the outer field becomes tumultuous.
In the midst of intense worldly commotion symbolized by battle-cries, devotion to Saguna Shiva (and Linga-worship) functions as an anchoring remembrance—turning the mind from fear and distraction toward the protecting presence of Shiva.
As a practical takeaway, mentally repeat the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to stabilize attention amid disturbance; if following household practice, apply Tripuṇḍra (bhasma) and do brief japa before engaging in demanding duties.