देवशरणागति-नारदप्रेषणम् | The Devas Take Refuge in Śiva; Nārada Is Sent
मणयो रत्नपुंजाश्च गजाद्याश्च समृद्धयः । ते गृहेऽद्य विभांतीह यानि रत्नानि तान्यपि
maṇayo ratnapuṃjāśca gajādyāśca samṛddhayaḥ | te gṛhe'dya vibhāṃtīha yāni ratnāni tānyapi
«Des joyaux et des monceaux de gemmes précieuses, ainsi que des prospérités telles que des éléphants et autres biens—oui, tous les trésors qui existent—resplendissent aujourd’hui ici, dans ta demeure, y compris ces richesses-là.»
Suta Goswami (narrating the Yuddhakanda account to the sages of Naimisharanya)
Tattva Level: pasha
The verse highlights that prosperity and splendor are ultimately expressions of grace; in a Shaiva Siddhanta lens, worldly abundance is meaningful when it supports dharma and devotion to Pati (Shiva), rather than binding the soul (paśu) through attachment (pāśa).
By implying that auspiciousness ‘shines’ where Shiva’s presence is honored, it supports the idea that Saguna Shiva worship—especially through the Linga—sanctifies the household, turning possessions into offerings and reminders of the Lord’s sovereignty over all wealth.
Offer a portion of one’s prosperity in Linga-puja (water, bilva leaves, lamp, and naivedya) while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating non-attachment and gratitude.