Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 5

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

शंखखड्गगदाशार्ङ्गधारी क्रोधसमन्वितः । कठोरास्त्रो महावीरस्सर्वयुद्धविशारदः

śaṃkhakhaḍgagadāśārṅgadhārī krodhasamanvitaḥ | kaṭhorāstro mahāvīrassarvayuddhaviśāradaḥ

Portant la conque, l’épée, la massue et l’arc Śārṅga, il était empli de courroux. Armé d’armes redoutables, c’était un grand héros, accompli en toute forme de guerre.

śaṃkha-khaḍga-gadā-śārṅga-dhārībearing conch, sword, mace, and Śārṅga bow
śaṃkha-khaḍga-gadā-śārṅga-dhārī:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject
TypeAdjective
Rootśaṃkha + khaḍga + gadā + śārṅga + dhārin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); बहुपद-तत्पुरुषः—‘शंखं च खड्गं च गदां च शार्ङ्गं च धारयति’ इति धारी
krodha-samanvitaḥendowed with anger
krodha-samanvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha + samanvita (प्रातिपदिक; समन्वित < √i (धातु) + सम् उपसर्ग, क्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘क्रोधेन समन्वितः’ (instrumental sense)
kaṭhora-astraḥhaving formidable weapons
kaṭhora-astraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaṭhora + astra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; कर्मधारयः—‘कठोरम् अस्त्रम् यस्य सः/कठोरास्त्रः’ (adjectival usage)
mahā-vīraḥa great hero
mahā-vīraḥ:
Karta (कर्ता) / Subject (implied)
TypeNoun
Rootmahā + vīra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; कर्मधारयः—‘महान् वीरः’
sarva-yuddha-viśāradaḥskilled in all battles
sarva-yuddha-viśāradaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + yuddha + viśārada (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘सर्वेषु युद्धेषु विशारदः’ (locative sense)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālāntaka

Type: stotra

Role: destructive

S
Shiva

FAQs

Though describing martial prowess, the verse points to the Shaiva idea that the Lord’s power (Śakti) can manifest fiercely to protect dharma and subdue forces that bind the soul (pāśa). The outer battle mirrors the inner conquest of anger, pride, and delusion through devotion to Pati (Shiva).

The weapons and wrath depict Saguna Shiva—God with attributes—active in the world to uphold cosmic order. Linga worship centers the devotee on Shiva as the supreme reality, while such narratives help contemplate His protective, interventionist grace alongside the transcendence signified by the Linga.

A practical takeaway is to steady the mind with japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and cultivate inner courage and restraint—transforming krodha (anger) into disciplined spiritual force. If following Shiva Purana practice, one may add Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to remembrance.