Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 30

देवाः वैकुण्ठगमनम् तथा विष्णोः अवतारस्तुतिः | Devas Go to Vaikuṇṭha and Praise Viṣṇu’s Avatāras

द्रुतं स प्राप तत्रैव यत्र दैत्यो जलंधरः । कुर्वन् सिंहरवं देवैर्ज्वलद्भिर्विष्णुतेजसा

drutaṃ sa prāpa tatraiva yatra daityo jalaṃdharaḥ | kurvan siṃharavaṃ devairjvaladbhirviṣṇutejasā

Il parvint rapidement au lieu même où se trouvait le daitya Jalandhara. Là, il poussa un rugissement de lion, tandis que les dieux—embrasés par la splendeur du tejas de Viṣṇu—se tenaient, tout enflammés de puissance divine.

द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे नपुंसक-द्वितीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (adverbial accusative): शीघ्रम्
सःhe
सः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
प्रापreached
प्राप:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (आप् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग प्र-
तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (Deśa-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
यत्रwhere
यत्र:
देशाधिकरण (relative)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक देशवाचक (relative locative adverb: where)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
जलंधरःJalandhara
जलंधरः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootजलंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेष्य-विशेषणभावे दैत्यस्य नाम
कुर्वन्making/uttering
कुर्वन्:
कर्ता (Karta; participial)
TypeVerb
Rootकृ (कृ धातु) (कृदन्त)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी; ‘कुर्वन्’ = doing/making
सिंह-रवम्a lion-roar
सिंह-रवम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक) + रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (सिंहस्य रवः)
देवैःby/with the gods
देवैः:
करण/सहकारि (instrument/associates)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
ज्वलद्भिःblazing
ज्वलद्भिः:
करण/सहकारि (qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootज्वल् (ज्वल् धातु) (कृदन्त)
Formशतृ (present active participle) बहुवचन, तृतीया; पुंलिङ्ग; ‘ज्वलत्’ = blazing; देवैः इति विशेषणम्
विष्णु-तेजसाwith Viṣṇu’s radiance
विष्णु-तेजसा:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषः (विष्णोः तेजः)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

J
Jalandhara
V
Vishnu
D
Devas

FAQs

The verse frames the battle as more than violence: the “lion-roar” signifies fearless dharmic resolve, while the gods’ radiance shows that divine order is upheld through higher śakti—ultimately under Śiva’s supreme governance in the Purāṇic worldview.

Though the verse names Viṣṇu’s tejas, in the Shiva Purana’s Shaiva narrative the devas’ power functions within Śiva’s cosmic sovereignty; for devotees, it encourages Saguna worship—approaching the Linga as the stabilizing presence through whom divine energies become effective for protection of dharma.

A practical takeaway is to cultivate “abhaya” (fearlessness) through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steadying the mind before challenges—optionally with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for remembrance.