देवाः वैकुण्ठगमनम् तथा विष्णोः अवतारस्तुतिः | Devas Go to Vaikuṇṭha and Praise Viṣṇu’s Avatāras
इत्युक्त्वा सहसोत्थाय दैत्यारिः खिन्नमानसः । आरोहद्गरुडं वेगात्कृपया भक्तवत्सलः
ityuktvā sahasotthāya daityāriḥ khinnamānasaḥ | ārohadgaruḍaṃ vegātkṛpayā bhaktavatsalaḥ
Ayant ainsi parlé, l’ennemi des daityas se leva aussitôt, l’esprit accablé. Le Seigneur, chéri des dévots, mû par la compassion, monta promptement sur Garuḍa.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pashu
It highlights the dharmic impulse of a compassionate protector: swift action arises from kṛpā (compassion) and bhakta-vātsalya (love for devotees). In Shaiva reading, such virtues ultimately reflect the Lord’s governance of the cosmos, where compassion supports the restoration of order.
Though the verse features Vishnu, the Shiva Purana frames all divine functions within Shiva’s supreme reality. It supports Saguna devotion by showing how divine compassion becomes actionable grace in narrative form—paralleling how devotees approach Shiva as the accessible, grace-bestowing Lord through Linga worship.
The takeaway is bhakti joined with prompt dharmic effort: remember the Lord as bhakta-vatsala while japa of “Om Namaḥ Śivāya” is performed, cultivating compassion (kṛpā) and readiness to act rightly; no specific bhasma/rudraksha rite is directly indicated in this verse.