कैलासमार्गे शङ्करस्य परीक्षा — Śiva Tests the Approachers on the Kailāsa Path
त्वद्ध्यानबलतस्सूर्यस्तपते विश्वभावन । अमृतं च्यवते लोके शशी वाति समरिणः
tvaddhyānabalatassūryastapate viśvabhāvana | amṛtaṃ cyavate loke śaśī vāti samariṇaḥ
Ô Nourricier de l’univers, par la puissance de la méditation sur Toi, le soleil brûle et dispense sa chaleur ; la lune fait couler l’amṛta dans le monde ; et le vent souffle : tout se meut et agit par Ta souveraineté intérieure.
A devotee/praise-speaker addressing Lord Shiva (as Viśvabhāvana) within Sūta’s narration in the Rudrasaṃhitā (Yuddhakhaṇḍa).
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Significance: Meditation on Śiva as Viśvabhāvana (world-nourisher) is held to stabilize prāṇa and mind, aligning the devotee with cosmic order (ṛta) under Śiva’s lordship.
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: dipa
Cosmic Event: Devatā-śakti operations (sun heat, moon nectar, wind motion) are traced to Śiva as the inner sovereign empowering their functions.
It declares Shiva as Pati—the inner Lord whose presence sustains cosmic functions; meditation on Him aligns the mind with that supreme power, revealing that all natural forces operate through His grace.
The verse supports Saguna upāsanā: by meditating on Shiva (often through the Linga as His accessible form), the devotee contemplates the same Supreme who governs the sun, moon, and wind—linking visible symbol (Linga) to universal sovereignty.
Focused dhyāna on Shiva—ideally with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) before the Linga—emphasizing steady contemplation of Shiva as the indwelling power behind all life-breath (vāyu) and luminosity (sūrya, śaśī).