मयस्य शिवस्तुतिः — Maya’s Hymn to Śiva
and Śiva’s Gracious Response
ततस्स भगवान्रुद्रो दग्ध्वा त्रिपुरवासिनः । कृतकृत्यो महायोगी ब्रह्माद्यैरभिपूजितः
tatassa bhagavānrudro dagdhvā tripuravāsinaḥ | kṛtakṛtyo mahāyogī brahmādyairabhipūjitaḥ
Alors le Seigneur bienheureux Rudra, ayant réduit en cendres les habitants de Tripura, devint celui dont l’œuvre est accomplie. Ce grand Yogin fut dûment honoré par Brahmā et par les autres dieux.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Tripurāntaka
Sthala Purana: Tripura-dahana is a pan-Śaiva mythic paradigm: Śiva as the singular agent of cosmic dissolution of adharma; not tied here to a specific Jyotirliṅga shrine in this verse.
Significance: Contemplation of Tripurāntaka grants inner victory over the ‘three cities’ (triguṇa/three impurities) and strengthens śaraṇāgati to Pati.
Type: stotra
Role: destructive
Offering: pushpa
Cosmic Event: Mythic conflagration: Tripura-dahana (destruction of the triple fortresses), emblematic of periodic cosmic correction/dissolution.
It proclaims Rudra as the Mahāyogī who completes the cosmic task of removing adharma (symbolized by Tripura) and stands as Pati—the Lord who alone can sever bondage and restore dharma, after which even the highest gods honor Him.
After the leelā of Tripura-dahana, Rudra is praised and worshipped in His manifest (saguṇa) lordly form—showing that devotional worship of Shiva (often through the Liṅga) is affirmed even by Brahmā and the devas as the proper response to Shiva’s grace and protection.
The verse points to Shiva-upāsanā: meditate on Rudra as Mahāyogī and offer reverent worship (pūjā/abhisheka); as a practical takeaway, repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with steady mind, cultivating humility like the devas who honor Shiva after His victory.