Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

मयस्य शिवस्तुतिः — Maya’s Hymn to Śiva

and Śiva’s Gracious Response

निर्भयस्तत्र संतिष्ठ संहृष्टो भक्तिमान्सदा । कदापि नासुरो भावो भविष्यति मदाज्ञया

nirbhayastatra saṃtiṣṭha saṃhṛṣṭo bhaktimānsadā | kadāpi nāsuro bhāvo bhaviṣyati madājñayā

«Demeure là sans crainte, toujours dans la joie et ferme en la dévotion. Par Mon ordre, nulle disposition démoniaque (asurique) ne naîtra jamais en toi.»

निर्भयःfearless
निर्भयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक; निर् + भय)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (देशवाचक क्रियाविशेषण)
संतिष्ठstay, stand firm
संतिष्ठ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु √स्था)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), Singular (एकवचन); Parasmaipada
संहृष्टःdelighted
संहृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-हृष् (धातु √हृष्) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
भक्तिमान्devout, possessing devotion
भक्तिमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति-मत् (प्रातिपदिक; भक्ति + मतुप्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
सदाalways
सदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण)
कदापिever, at any time
कदापि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकदा + अपि (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb (कालवाचक) meaning 'ever/at any time'
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
असुरःdemonic, asuric
असुरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifying भावः
भावःstate, disposition
भावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु √भू)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), Singular (एकवचन); Parasmaipada
मदाज्ञयाby my command
मदाज्ञया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमत्-आज्ञा (प्रातिपदिक; मत् + आज्ञा)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: 'मम आज्ञया'); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: liberating

Cosmic Event: Transformation of inner disposition by divine ordinance (ājñā)

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s anugraha (grace) stabilizes the devotee in fearlessness and pure bhava; when devotion becomes steady, asuric tendencies (impure impulses) are restrained and transformed under the Lord’s governing will.

The promise functions through Saguna Shiva’s personal protection: the devotee who remains anchored in Shiva-bhakti—often expressed through Linga worship, japa, and pūjā—receives inner purification so that hostile or demonic dispositions do not dominate the mind.

A practical takeaway is steady bhakti with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) to cultivate fearless steadiness and sattvic joy; this supports inner discipline that prevents asuric bhāva from arising.