Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 25

त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise

सनत्कुमार उवाच । इति स्तुत्वा विधिश्शंभुं भक्तवत्सलमानतः । विरराम नतस्कंधः कृतांजलिरुदारधीः

sanatkumāra uvāca | iti stutvā vidhiśśaṃbhuṃ bhaktavatsalamānataḥ | virarāma nataskaṃdhaḥ kṛtāṃjalirudāradhīḥ

Sanatkumāra dit : Ayant ainsi loué Śambhu—toujours plein d’affection pour Ses dévots—Vidhi (Brahmā), s’inclinant avec humilité, cessa son hymne. Les épaules courbées de révérence, les mains jointes en añjali, il demeura là, l’esprit noble.

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनत् + कुमार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (descriptive: ‘ever-young Kumāra’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having praised’
विधिःVidhī (Brahmā)
विधिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शम्भुम्Śambhu
शम्भुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भक्तवत्सलम्lover of devotees
भक्तवत्सलम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण/Adjective of object)
TypeAdjective
Rootभक्त + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘affectionate to devotees’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं ‘शम्भुम्’
आनतःbowed down
आनतः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण/Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootआ-नम् (धातु) → आनत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (past participle/क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेः विशेषणम्
विररामceased, desisted
विरराम:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि-रम् (धातु)
Formलिट् (Perfect) / परोक्षभूतार्थे, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नतस्कन्धःwith bowed shoulders
नतस्कन्धः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनत + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: ‘one whose shoulders are bowed’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेः विशेषणम्
कृताञ्जलिःwith folded hands
कृताञ्जलिः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: ‘one who has made añjali’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेः विशेषणम्
उदारधीःnoble-minded
उदारधीः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootउदार + धी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘noble-minded’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेः विशेषणम्

Sanatkumara

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse highlights bhakti expressed through stuti and humility: even Brahmā bows to Śiva as Bhaktavatsala, showing that true spiritual authority culminates in surrender, reverence, and inner quiet after sincere praise.

Śambhu is approached as Saguna Shiva—personally responsive and compassionate to devotees. The posture of añjali and bowed shoulders reflects the devotional approach used in Linga worship: praise, surrender, and respectful stillness before the Lord.

Offer a short stuti to Shiva, then remain silent in añjali (hands joined), cultivating humility and steady attention; this sequence—praise followed by quiet surrender—functions as a simple meditative practice aligned with Shiva-bhakti.