Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

त्रिपुरदाहवर्णनम् | Tripura-dāha-varṇanam

Description of the Burning of Tripura

भक्त्या परमया युक्तः प्रलपन् विविधा गिरः । महादेवं समुद्वीक्ष्य मनसा तमुवाच सः

bhaktyā paramayā yuktaḥ pralapan vividhā giraḥ | mahādevaṃ samudvīkṣya manasā tamuvāca saḥ

Doué de la plus haute dévotion, proférant maintes paroles venues du cœur, et fixant Mahādeva avec intensité, il s’adressa à Lui au-dedans, dans son esprit.

भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
परमयाsupreme, utmost
परमया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of भक्त्या)
युक्तःendowed (with)
युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participial adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘युक्त’ = endowed/connected
प्रलपन्speaking, lamenting
प्रलपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + लप् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विविधाःvarious
विविधाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier of गिरः)
गिरःwords/speeches
गिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहā-देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘great god’); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समुद्वीक्ष्यhaving looked at
समुद्वीक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having looked up/at’
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmī (narrating the scene; the verse describes a devotee addressing Śiva mentally)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage. The verse foregrounds mānasa-upāsanā: the devotee ‘addresses’ Mahādeva inwardly, indicating interiorization of worship as a means toward grace.

Significance: Supports the Purāṇic-Siddhānta teaching that inner devotion (mānasa-pūjā/dhyāna) is efficacious even when outer ritual is impossible—especially at liminal moments.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights parā-bhakti (supreme devotion) where the devotee’s attention becomes one-pointed on Mahādeva, and prayer arises from the heart—showing that inner surrender and focused remembrance are central to Śiva’s grace.

By “gazing upon Mahādeva” and then speaking mentally, the verse reflects saguna-upāsanā supported by manasa-pūjā: one beholds Śiva (often through the Liṅga or a form) and completes worship inwardly through contemplative address and devotion.

Manasa-japa and manasa-pūjā: sit facing Śiva (Liṅga or image), fix the gaze and mind steadily, and repeat “Om Namaḥ Śivāya” with heartfelt words internally, offering mental flowers, water, and reverence.