Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 69

त्रिपुरवर्णनम् (Tripura-varṇanam) — “Description of Tripura”

अदृष्टं मनसा वाचा पापान्वितनरैस्सदा । महात्मभिश्शुभाचारैः पुण्यवद्भिः प्रवीक्ष्यते

adṛṣṭaṃ manasā vācā pāpānvitanaraissadā | mahātmabhiśśubhācāraiḥ puṇyavadbhiḥ pravīkṣyate

Cette Réalité, qui demeure invisible aux hommes entachés de péché—ni par l’esprit ni par la parole—est véritablement perçue par les âmes magnanimes, au comportement propice et riches de mérite.

अदृष्टम्the unseen (thing)
अदृष्टम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त, क्त) + अ- (नञ्)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; नञ्-समासपूर्वक क्त-कृदन्त (unseen)
मनसाby the mind
मनसा:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/तृतीया), एकवचनम्; करणम्
वाचाby speech
वाचा:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्; करणम्
पाप-अन्वित-नरैःby men associated with sin
पाप-अन्वित-नरैः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)+अन्वित (कृदन्त, क्त from अन्वि/इ)+नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (पापेन अन्विताः नराः)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
महात्मभिःby great-souled ones
महात्मभिः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
शुभ-आचारैःby those of good conduct
शुभ-आचारैः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)+आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; कर्मधारयः (शुभः आचारः)
पुण्यवद्भिःby the meritorious
पुण्यवद्भिः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing merit)
प्रवीक्ष्यतेis perceived/seen
प्रवीक्ष्यते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वीक्ष् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: is seen)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: General Siddhānta theme: the Lord is not grasped by impure mind/speech; He is revealed to the purified (puṇya, śubha-ācāra) through grace and right conduct.

Significance: Frames tīrtha as primarily inner purification: merit and auspicious conduct make the ‘unseen’ Lord directly knowable.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-tattva is not grasped by impure mind and speech; inner purity, merit, and righteous conduct prepare the seeker to directly perceive the Divine (Pati) and move toward liberation.

Linga-worship and Saguna devotion train the mind and speech toward purity and reverence; through such śubha-ācāra and puṇya, the devotee gains the capacity to truly ‘see’ Shiva beyond mere outward ritual.

Adopt śubha-ācāra: daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), simple self-restraint and truthfulness in speech, and disciplined worship (optionally with bhasma and Rudraksha) to purify mind and make inner perception steady.