शब्दब्रह्मतनुवर्णनम् — Description of the Form of Śabda-Brahman
तुष्टाव वाग्भिरिष्टाभिस्साम्बं वरदमीश्वरम् । मया च सहितो विष्णुर्भगवांस्तुष्टचेतसा
tuṣṭāva vāgbhiriṣṭābhissāmbaṃ varadamīśvaram | mayā ca sahito viṣṇurbhagavāṃstuṣṭacetasā
Par des paroles choisies et chéries, je louai Śiva—Sāmba, le Seigneur dispensateur de grâces. Et Bhagavān Viṣṇu aussi, avec moi, Le loua d’un cœur tout réjoui.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Type: stotra
Shakti Form: Umā
Role: nurturing
Offering: pushpa
It highlights that even the highest cosmic deities approach Pati (Śiva) through heartfelt stuti; grace (anugraha) arises when the mind becomes tuṣṭa—settled in devotion toward the boon-giving Lord.
By naming Śiva as Sāmba and Varada, the verse emphasizes Saguna worship—adoring the Lord with attributes and compassionate power to bestow boons; such devotion naturally supports Linga-upāsanā as a concrete focus for praise and surrender.
The takeaway is stuti and nāma-japa with a pleased, concentrated mind—reciting Shiva’s names (e.g., Sāmba, Īśvara, Varada) as part of daily worship, ideally alongside simple offerings and mindful repetition of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).