Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

विष्णु-ब्रह्म-विवाद-वर्णनम्

Description of the Viṣṇu–Brahmā Dispute and Brahmā’s Confusion

एतस्मिन्नंतरे लिंगमभवच्चावयोः पुरः । विवादशमनार्थं हि प्रबोधार्थं तथाऽऽवयोः

etasminnaṃtare liṃgamabhavaccāvayoḥ puraḥ | vivādaśamanārthaṃ hi prabodhārthaṃ tathā''vayoḥ

À cet instant même, un Liṅga se manifesta devant nous deux, afin d’apaiser la querelle et d’éveiller en chacun de nous la juste compréhension.

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसक; एकवचन, सप्तमी (7th/Locative)
antarein the interval/meanwhile
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन, सप्तमी (7th/Locative)
liṅgamthe Liṅga
liṅgam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
abhavatappeared/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
āvayoḥof us two
āvayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्विवचन, षष्ठी (6th/Genitive)
puraḥin front
puraḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: ‘in front/before’)
vivāda-śamana-arthamfor pacifying the dispute
vivāda-śamana-artham:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeIndeclinable
Rootvivāda (प्रातिपदिक) + śamana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formहेत्वर्थे द्वितीया-एकवचन (accusative of purpose); समासान्त ‘-artham’ प्रयोगः (for the sake of)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: ‘indeed/for’)
prabodha-arthamfor (our) awakening/enlightenment
prabodha-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootprabodha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formहेत्वर्थे द्वितीया-एकवचन (accusative of purpose)
tathāthus/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: ‘thus/so/also’)
āvayoḥof us two
āvayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्विवचन, षष्ठी (6th/Genitive)

Brahmā (narrating the event of the Liṅga’s manifestation, within the Sṛṣṭikhaṇḍa dialogue)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: Core Liṅgodbhava motif: the self-manifest (svayambhū) liṅga appears between Brahmā and Viṣṇu to pacify their dispute and awaken right knowledge (prabodha), establishing Śiva as the transcendent Pati.

Significance: Darśana of the self-manifest liṅga symbolizes anugraha: cessation of rivalry, dawning of true knowledge, and orientation of paśu toward Pati; paradigmatic for liṅga-worship as a means to grace.

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

Cosmic Event: epiphany within pralaya setting; theophany of the infinite liṅga

S
Shiva (as Liṅga)
B
Brahmā
V
Viṣṇu

FAQs

The verse teaches that Śiva, as the Liṅga, manifests to dissolve ahaṅkāra (ego) and rivalry, replacing argument with prabodha—direct spiritual awakening—so the soul turns from pride to recognition of the Supreme Pati.

It presents the Liṅga as Śiva’s accessible, worship-worthy manifestation that reveals the transcendent (beyond form) through a sacred sign (liṅga), guiding devotees from conflict and conceptual debate toward devotion and realization.

A practical takeaway is Liṅga-upāsanā: steady, humble worship with mantra-japa (especially “Om Namaḥ Śivāya”) and contemplative focus on Śiva as the one Reality that pacifies inner conflict and grants awakening.