Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

विष्णु-ब्रह्म-विवाद-वर्णनम्

Description of the Viṣṇu–Brahmā Dispute and Brahmā’s Confusion

तदा हि भगवान्विष्णुश्चतुर्बाहुस्सुलोचनः । मय्येवानुग्रहं कर्तुं द्रुतमाविर्बभूव ह

tadā hi bhagavānviṣṇuścaturbāhussulocanaḥ | mayyevānugrahaṃ kartuṃ drutamāvirbabhūva ha

À cet instant même, le bienheureux Seigneur Viṣṇu — aux quatre bras et aux beaux yeux — se manifesta promptement, en vérité, afin de m’accorder sa grâce.

तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भगवान्’ इत्यस्य अप्पोजिशन्
चतुर्बाहुःfour-armed
चतुर्बाहुः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्-बाहु (प्रातिपदिक; चतुर् + बाहु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (चत्वारः बाहवो यस्य)
सुलोचनःbeautiful-eyed
सुलोचनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-लोचन (प्रातिपदिक; सु + लोचन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (सुन्दराणि लोचनानि यस्य)
मयिin/unto me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle)
अनुग्रहम्favor/grace
अनुग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कर्तुम्to bestow/do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to do’
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverb) ‘quickly’
आविःmanifest
आविः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआविः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (manifestly/into view)
बभूवappeared/became
बभूव:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/metrical particle)

Brahmā (narrating within the Sṛṣṭi-khaṇḍa context, as the creation narrative proceeds)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: nurturing

V
Vishnu

FAQs

It highlights anugraha (divine grace) as the decisive turning point in the soul’s progress—help arrives not merely by effort, but by the Lord’s compassionate intervention, consistent with Shaiva Siddhanta’s emphasis on grace.

Though Viṣṇu is named here in a saguna form, the Shiva Purana’s broader frame presents all such divine manifestations as operating within the Lord’s cosmic order; devotion to Shiva—often through the Linga—centers on seeking that same anugraha which removes bondage and matures realization.

The practical takeaway is to cultivate receptivity to grace through steady japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and daily Shiva-pūjā (Linga abhiṣeka), performed with humility and surrender.