Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

विष्णूत्पत्तिवर्णनम्

Description of the Origin/Manifestation of Viṣṇu

अदृष्टत्वादिरहितं शब्दस्पर्शसमुज्झितम् । अव्यक्तगंधरूपं च रसत्यक्तमदिङ्मुखम्

adṛṣṭatvādirahitaṃ śabdasparśasamujjhitam | avyaktagaṃdharūpaṃ ca rasatyaktamadiṅmukham

Il était dépourvu de visibilité et de tout ce qui s’y rapporte, et libre de son et de toucher ; son odeur et sa forme étaient non manifestées, sans saveur, et il n’avait ni directions ni visages—état indifférencié, non manifesté, avant toute manifestation.

adṛṣṭatva-ādi-rahitamdevoid of (the state of) invisibility etc.
adṛṣṭatva-ādi-rahitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadṛṣṭatva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + rahita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd: प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'adṛṣṭatvādi-bhāvena rahitam' = devoid of invisibility etc.
śabda-sparśa-samujjhitamdevoid of sound and touch
śabda-sparśa-samujjhitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśabda (प्रातिपदिक) + sparśa (प्रातिपदिक) + sam-ujjhita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd: प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); द्वन्द्व within: 'śabdaḥ ca sparśaḥ ca'; with PPP ujjhita (क्त) from √ujjh 'to abandon' with sam-: 'abandoned/void of sound and touch'
avyakta-gandha-rūpamhaving unmanifest smell-form
avyakta-gandha-rūpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyakta (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd: प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'avyaktaḥ gandhaḥ yasya rūpasya' / 'gandha-rūpaṃ avyaktam' (sense: smell-form unmanifest)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
rasa-tyaktamdevoid of taste
rasa-tyaktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrasa (प्रातिपदिक) + tyakta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd: प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष with PPP tyakta (क्त) from √tyaj: 'rasaṃ tyaktam' = having abandoned taste
a-diṅ-mukhamwithout directions (no orientation)
a-diṅ-mukham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan (नञ्) + diś (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd: प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); नञ्-तत्पुरुष: 'diṅ-mukha' = having directions as faces; 'a-diṅ-mukha' = without directions/facings

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It describes the pre-manifest condition where sensory qualities (sound, touch, form, taste, smell) are not expressed—pointing the seeker toward Shiva as the transcendent Reality beyond sense-based cognition, which is essential for liberation in Shaiva Siddhanta.

The Linga symbolizes the formless, attribute-transcending Shiva (nirguṇa) while also serving as a sacred focus in the manifest realm (saguṇa). This verse highlights the nirguṇa side—Shiva beyond sensory attributes—toward which Linga-worship ultimately directs the mind.

Meditate with Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while withdrawing attention from sensory impressions (pratyāhāra), using Linga-dhyāna as a support to contemplate Shiva as beyond sound, touch, form, taste, and smell.